Textbeispiele
  • Viele Menschen fürchten die fällige Haqqa.
    الكثير من الناس يخشون الحاقة
  • Die fällige Haqqa war erwartet, aber es war schockierend, als sie ankam.
    كانت الحاقة متوقعة و لكنها كانت صادمة عند وصولها
  • Wir müssen jederzeit für die fällige Haqqa bereit sein.
    يجب أن نكون جاهزين للحاقة في أي وقت
  • Die fällige Haqqa mag beängstigend wirken, aber sie ist ein Teil des Lebens.
    الحاقة قد تبدو مرعبة، ولكنها جزء من الحياة
  • Ich bin nicht bereit, die fällige Haqqa zu konfrontieren.
    لست مستعدا لمواجهة الحاقة
  • Gemäß dem Fiskalpakt dürften die Mitgliedstaaten neue Eurobonds nur ausgeben, um fällig werdende zu ersetzen; nach fünf Jahren hätte man die ausstehenden Verbindlichkeiten so allmählichauf 60% vom BIP zurückgeführt.
    ووفقاً للميثاق المالي، فسوف يسمح للدول الأعضاء بإصدار سنداتيورو جديدة فقط لكل تحل محل السندات التي يقترب موعد استحقاقها. وبعدخمسة أعوام يتم تقليص الديون المستحقة تدريجياً إلى 60% من الناتجالمحلي الإجمالي.
  • Außerdem braucht die Zentralbank eine rasche und durchausbeträchtliche Inflation, um den realen Wert der Schulden rasch zureduzieren – ein langsamer Anstieg der Inflation (vor allem, wennvon der Zentralbank deutlich signalisiert) hätte begrenzte Auswirkungen, weil fällig werdende Schulden nicht nur höherenominale Zinssätze erfordern würden, sondern auch einen Inflationsrisiko- Aufschlag, um die Forderungen zuprolongieren.
    كما تحتاج البنوك المركزية فضلاً عن ذلك إلى قدر كبير منالتضخم حتى يتسنى لها خفض القيمة الحقيقية للديون بسرعة ـ فالزيادةالبطيئة في التضخم (وخاصة إذا أشير إليها بوضوح من قِبَل البنكالمركزي) من شأنها أن تخلف أثراً محدودا، لأن الديون المستحقة لنتتطلب أسعاراً اسمية أعلى فحسب، بل وأيضاً علاوة لخطر التضخم بهدفتحويل مطالبات الدين.
  • Kreditlinien werden zurückgezogen, fällig werdende Darlehnkönnen nicht umgeschuldet werden, und die Handelsfinanzierung istversiegt.
    فقد تم سحب خطوط الائتمان، وبات من غير الممكن تجديد القروضالتي انتهت مدتها، ونضب معين التمويل التجاري.
  • Jede erfolgreiche Rettung eines Landes mit Finanzproblemen– so wie im Fall von Mexiko, Korea, Thailand, Brasilien, Türkei –setzt zwei Bedingungen voraus: Erstens den glaubhaften Willen eines Landes, strikte haushaltspolitische Sparmaßnahmen und Strukturreformen durchzusetzen, um eine tragbare Schuldenlast und Wachstum wiederherzustellen. Und zweitens massive, vorgezogeneoffizielle Finanzhilfe, um eine sich selbst erfüllende Rollover- Krise bei fällig werdenden öffentlichen und/oder privatenkurzfristigen Verbindlichkeiten zu vermeiden.
    إن كافة عمليات الإنقاذ الناجحة في الأزمات المالية ـ فيالمكسيك، وكوريا، وتايلاند، والبرازيل، وتركيا ـ تتطلب شرطين:الاستعداد الصادق من جانب الدولة المدينة لفرض التقشف المالي وتنفيذالإصلاحات البنيوية المطلوبة لاستعادة الاستقرار والنمو؛ وكميات هائلةمن الدعم الرسمي المباشر من أجل تجنب الأزمة الحادة المتمثلة في نضوجالدين العام و/أو ديون القطاع الخاص القصيرة الأجل.
  • So werden etwa laut einem kürzlich veröffentlichten Berichtder Deutschen Bank die Kreditnehmer bei der Refinanzierung nach2010 fällig werdender Kredite für Gewerbeimmobilien im Umfang von Hunderten von Milliarden Dollar Schwierigkeiten bekommen.
    وطبقاً لتقرير حديث صادر عن بنك دويتشه على سبيل المثال، فسوفيواجه المقترضون صعوبة كبيرة في إعادة تمويل قروض العقارات التجاريةالتي تستحق بعد عام 2010 والتي تبلغ قيمتها مئات المليارات منالدولارات (المليار = ألف مليون).
  • Die fällig Werdende ,
    « الحاقة » القيامة التي يحق فيها ما أنكر من البعث والحساب والجزاء ، أو المظهرة لذلك .
  • was ist die fällig Werdende ?
    « ما الحاقة » تعظيم لشأنها ، وهو مبتدأ وخبر الحاقة .
  • Und was läßt dich wissen , was die fällig Werdende ist ?
    « وما أدراك » أعلمك « ما الحاقة » زيادة تعظيم لشأنها ، فما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره ، وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى .
  • Die fällig Werdende ,
    القيامة الواقعة حقًّا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حقًّا في صفتها وحالها ؟ وأي شيء أدراك -أيها الرسول- وعَرَّفك حقيقة القيامة ، وصَوَّر لك هولها وشدتها ؟
  • was ist die fällig Werdende ?
    القيامة الواقعة حقًّا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حقًّا في صفتها وحالها ؟ وأي شيء أدراك -أيها الرسول- وعَرَّفك حقيقة القيامة ، وصَوَّر لك هولها وشدتها ؟