Textbeispiele
  • Sein tollkühner Plan verblüffte alle.
    أذهل خطته الأهوج الجميع.
  • Er ist für seine tollkühnen Entscheidungen bekannt.
    هو معروف بقراراته الأهوج.
  • Die tollkühne Vorstellung verliess niemanden gleichgültig.
    لم يترك الأداء الأهوج أي شخص بارداً.
  • Sie ist eine tollkühne Abenteurerin, die keine Angst hat, Risiken einzugehen.
    هي مغامرة أهوج لا تخاف من المخاطرة.
  • Seine tollkühne Persönlichkeit wird oft missverstanden.
    شخصيته الأهوج غالبا ما يُساء فهمها.
  • Mit ihrer bekräftigten Behauptung, die USA hätten die Entführung El Masris als Fehler akzeptiert, bewegt sie sich auf einer Linie zwischen mutig und tollkühn.
    وأبدت ميركل قدرا كبيرا من الشجاعة، بل والجرأة، لدى تصريحها عن اعتراف أمريكا بارتكابها خطأ فيما يتعلق باختطاف المصري.
  • - Geh zurück. - Sei nicht zu tollkühn.
    ارجعى لا يمكنك ان تفعل شئ احمق
  • - Ich gehe durch den Vordereingang. Tollkühn.
    سأخرج من البوابة الأمامية
  • Dumm, aber tollkühn.
    حركة شجاعة، غبية لكن شجاعة
  • Du bist der schlaueste, der gerissenste, der wahrlich tollkühnste Glückspilz, der mir je begegnet ist!
    أنت الأكثر حظا الأمكر الرجل الأكثر تهورا قد عرفت في أي وقت
  • Was kann der Mensch gegen solch tollkühnen Hass ausrichten?
    ماذا يمكن للبشر عمله ضد هذا الكره العظيم
  • Es wäre tollkühn, die Leute ohne Wagen hinüberzuschicken, ohne schwere Waffen.
    سأكون أحمق اذا أرسلت الرجال بدون أسلحة
  • Das wäre unverantwortlich und tollkühn.
    إنه فى حالة متدهورة و لا مبالاه.
  • Es stand in der Zeitung... "Tollkühnes Mädchen überlebt Fall".
    .وأحببته
  • "Tollkühnes Mädchen überlebt Sturz."
    حسناً ، ليس كل الجروح