Textbeispiele
  • Ich habe in meinem Versuch, das Rennen zu gewinnen, völlig versagt.
    فشلت تماما في محاولتي للفوز في السباق.
  • Das Projekt ist gescheitert, weil es an Unterstützung mangelte.
    المشروع خائب لأنه كان يعاني من نقص في الدعم.
  • Er fühlte sich gescheitert, da er sein Ziel nicht erreicht hat.
    شعر بالفشل لأنه لم يحقق هدفه.
  • Die Verhandlungen sind gescheitert und haben zu keiner Einigung geführt.
    المفاوضات خائبة ولم تؤدي إلى أي اتفاق.
  • Trotz all seiner Bemühungen ist er gescheitert.
    رغم كل جهوده، خائب.
  • Nach zahlreichen diplomatischen Fehlschlägen und gescheiterten Lösungsplänen des früheren amerikanischen Außenministers Baker, der vor drei Jahren seine Vermittlungsarbeit ermutigt aufgab, macht jetzt der neue UN-Generalsekretär Ban Ki-Moon einen neuen Versuch.
    هذا ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون بمحاولةٍ جديدة، وذلك بعد عدد من مساعي دبلوماسية ومقترحات كان وزير الخارجية الأمريكية السابق بيِكَر قد تقدم بها ولم تكلل بالنجاح مما أدى إلى تخليه يائساً عن دوره كوسيط قبل ثلاث سنواتٍ
  • Der Gipfel ist gescheitert.
    لقد فشلت القمة
  • Der erste Anlauf vor zwei Jahren ist kläglich gescheitert, das hat der partei eher genutzt als geschadet.
    محاولة المنع الأولى قبل سنتين فشلت فشلا ذريعا، الأمر الذي أفاد الحزب أكثر مما أضره.
  • Wenn eine diplomatische Lösung gescheitert ist, Sanktionen nicht zustande kommen, wird wieder eine Militäroption verstärkt in das Blickfeld rücken.
    وإذا فشل الحل الدبلوماسي (للأزمة) ولم توقع عقوبات فسيلوح في الأفق الخيار العسكري من جديد و بقوة.
  • Ein weiteres Thema war die Situation im Libanon. Merkel forderte eine Entscheidung in der Präsidenten-Frage. Im Libanon ist die Präsidentenwahl zum wiederholten Male gescheitert. Die pro-syrische Opposition blieb der letzten Abstimmung fern.
    تناولت المحادثات موضوعاً آخر وهو لبنان، حيث طالبت المستشارة الألمانية ميركل بحسم مسألة الرئاسة اللبنانية، حيث فشل عقد الانتخابات الرئاسية في لبنان عدة مرات، بسبب امتناع المعارضة المؤيدة لسوريا عن التصويت.
  • Dennoch - das zeigen vor allem Meinungsumfragen in Israel und den Palästinensischen Gebieten - bleiben die Bevölkerungen in der Region skeptisch. Zu viele Friedensinitiativen sind bereits gescheitert, zu unüberwindlich erscheinen die Hindernisse. Deshalb müssen die Menschen neu motiviert und gewonnen werden, einen langen und fragilen Friedensprozess zu unterstützen.
    لا زال الناس في المنطقة – وفقاً لعمليات استطلاع للرأي في إسرائيل وفي الأراضي الفلسطينية – في شك، فكثير من مبادرات السلام باءت بالفشل وتبدو العقبات وكأنها يصعب تجاوزها. لذلك يجب كسب الناس وخلق الدافع لديهم من جديد. كما يجب مساندة عملية السلام الهشة التي طال أمدها.
  • Am 64. Jahrestag des gescheiterten Attentats auf Adolf Hitler hat die Bundesregierung der Männer und Frauen des Widerstandes gedacht.
    أحيت الحكومة الألمانية الذكرى الـ 64 لرجال ونساء المقاومة الذين قاموا بمحاولة اغتيال فاشلة لقتل أدولف هتلر.
  • Das Land wird zunehmend als gescheiterter Staat der Zukunft und als Basis für al-Qaida gesehen.
    والواقع أن المراقبين باتوا ينظرون إلى اليمن على نحو متزايد بوصفه دولة تمر بأولى مراحل الفشل وملاذاً بديلاً محتملاً لتنظيم القاعدة.
  • Nach dem gescheiterten Anschlag setzten sich US-Präsident Obama und der britische Premierminister Gordon Brown gemeinsam für eine Konferenz in London ein, auf der Lösungen für die bisher unbeachtete Krise im Jemen gefunden werden sollen.
    وفي أعقاب ذلك الهجوم الفاشل، بادر الرئيس الأميركي باراك أوباما ورئيس الوزراء البريطاني جوردون براون إلى توحيد جهودهما في الدفع لعقد مؤتمر في لندن لاقتراح حلول لأزمة اليمن التي كانت موضع تجاهل في السابق.
  • Wenn der Westen Salih dessen Version eines Krieges gegen al-Qaida abnimmt, wird er in die Falle laufen, ihn und seine gescheiterte Politik zu unterstützen.
    وإذا ما انساق الغرب وراء تصوير صالح للحرب ضد القاعدة فسوف يقع لا محالة في شرك يدفعه إلى دعم صالح وسياساته الفاشلة.
Synonyme
  • مُخفق
Synonyme
  • scheitern, zerschlagen, platzen, zusammenbrechen, mißlingen, straucheln, fehlschlagen, mißraten, mißglücken, querschlagen
Beispiele
  • Die Zustimmung zum Zuwanderungsgesetz sei "ein Sieg der Vernunft, die Verhinderungstaktik von CDU und CSU ist gescheitert", sagte SPD-Generalsekretär Franz Müntefering., Gespräche zwischen Gewerkschaften und Regierung über die Reform waren vor einer Woche gescheitert, nachdem die Regierung erklärt hatte, keine Konzessionen mehr machen zu wollen., Die Frage ist heute freilich eine andere: Soll man in der EU für mehr Freiheiten streiten oder das Projekt als gescheitert ansehen und verlassen?, Im Nachhinein konnten die Probanten ein Honorar einfordern, auch wenn sie an der Aufgabe gescheitert waren., Capellos Strategie ist gescheitert", schreibt die "Gazzetta dello Sport" und kritisiert Roms Coach Fabio Capello., Schließlich bezeichnete Holzmann selbst die Verhandlungen mit den Banken als gescheitert., Damit sind die Bemühungen des Holzmann-Vorstandes gescheitert, die Gläubigerbanken noch in letzter Minute von einem gemeinsamen Rettungsplan zu überzeugen., Eines der wichtigsten Vorhaben von Otto Schily scheint jetzt schon gescheitert., Mit der Entscheidung der Gütersloher ist vor allem der Plan Luxemburger Kleinaktionäre gescheitert, für ihre Anteile einen höheren Preis zu erzielen., "Der Schritt kam nicht überraschend, da der Kabelverkauf vorerst gescheitert ist und der Börsengang von T-Mobile unsicher bleibt", sagte Analyst Jens Schott von der BHF-Bank.
leftNeighbours
  • kläglich gescheitert, Versuch gescheitert, vorerst gescheitert, endgültig gescheitert, daran gescheitert, Fünf-Prozent-Hürde gescheitert, Cut gescheitert, grandios gescheitert, Versuche gescheitert, Bundesrat gescheitert
rightNeighbours
  • gescheitert erklärt, gescheitert angesehen, gescheitert erklärt werden, gescheitert betrachtet, gescheitert zu sein, gescheitert erklären, gescheitert Holzmann-Pleite, gescheitert Premier Balkenende, gescheitert Easyjet, gescheitert Marode
wordforms
  • gescheitert, scheiterte, scheitern, scheitert, scheiterten, scheitere, scheiternd, scheiterst, scheitre, scheitertest, scheitertet