Textbeispiele
  • In der Chemie ist das Atom die kleinere Einheit der Materie.
    في الكيمياء، الذرة هي وحدة أصغر من المادة.
  • Wenn wir über Familienstrukturen sprechen, ist das Individuum die kleinere Einheit.
    عندما نتحدث عن هياكل الأسرة، الفرد هو وحدة أصغر.
  • Die kleineren Einheiten bilden die Grundlage des gesamten Systems.
    وحدات أصغر تشكل أساس النظام الكامل.
  • In der Digitaltechnik ist das Bit die kleinste Einheit von Informationen.
    في التقنية الرقمية، البت هو الوحدة الأصغر للمعلومات.
  • Eine kleinere Einheit von Zeit ist die Sekunde.
    وحدة أصغر من الزمن هي الثانية.
  • Es könnte doch durchaus sein, dass kleinere Einheiten reizvoller sind und am Ende auch wirtschaftlicher.
    قد يكون من الممكن أن الوحدات الصغيرة أكثر جاذبية وأكثر اقتصادية.
  • betont, dass die Schaffung kleiner Einheiten in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zur Wahrnehmung verschiedener Aufgaben, die sich mit den Verantwortlichkeiten anderer Hauptabteilungen überschneiden, zu vermeiden ist, und schließt sich der von dem Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ausgesprochenen Warnung an, dass eine Vermehrung der organisatorischen Einheiten in der Hauptabteilung nicht unbedingt die Koordinierung erleichtert oder die Verwaltungs- und Managementkapazität verbessert;
    تؤكد على ضرورة تجنب إنشاء وحدات صغيرة في إدارة عمليات حفظ السلام من أجل استيفاء مهام مختلفة تسبب ازدواجا مع المسؤوليات المنوطة بإدارات أخرى، وتشاطر الحذر الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية من أن زيادة عدد الوحدات التنظيمية في الإدارة لن يؤدي بالضرورة إلى تسهيل التنسيق، أو تعزيز القدرات الإدارية والتنظيمية؛
  • Wie Simon Johnson in seinem Buch 13 Bankers vorschlägt,sollten wir die Megabanken in kleinere Einheiten unterteilen, dieman problemlos in Konkurs gehen lassen kann.
    كما يقترح سيمون جونسون في كتابه "ثلاثة عشر مصرفياً"، يتعينعلينا أن نفكك البنوك الضخمة إلى أجزاء أصغر يمكن السماح لها بالإفلاسبقدر معقول من الارتياح.
  • Einige behaupten, dass kleinere Einheiten Pleite machenkönnen, ohne das System zu beeinträchtigen, und den Steuerzahlerndadurch die Kosten für eine Rettung ersparen.
    إذ يزعم البعض أن الكيانات الأصغر حجماً من الممكن أن تفشل مندون إضعاف النظام، ومن دون تكبيد دافعي الضرائب تكاليف عملياتالإنقاذ.
  • Italien und Deutschland waren im 19. Jahrhundert Zusammenschlüsse einer bunten Mischung kleiner und mittelgroßerpolitischer Einheiten.
    وكانت إيطاليا وألمانيا في القرن الثامن عشر بمثابة الإدماجلمجموعة متنوعة ملونة من الوحدات السياسية الصغيرة والمتوسطةالحجم.
  • Spanien hat sich nach der Diktatur Francos stabilisiert,indem es seinen Regionen Autonomie gewährte, und diese verhaltensich nun in vieler Hinsicht wie kleine, unabhängige Einheiten.
    ولقد نجحت أسبانيا بعد دكتاتورية فرانكو في جلب الاستقرارلنفسها بمنح مناطقها الحكم الذاتي، والتي تتصرف بأكثر من نحو اليوموكأنها وحدات مستقلة.
  • Die ostasiatischen Tigerstaaten, die sich selbst in den Mittelpunkt der Weltwirtschaft rückten, waren kleine Einheiten undwurden in manchen Fällen – wie Singapur, Taiwan oder Hongkong–nicht einmal als Staaten behandelt.
    وكانت النمور الآسيوية التي فرضت نفسها على مركز مسرحالاقتصاد العالمي عبارة عن وحدات صغيرة، وفي بعض الأحوال ـ مثلما كانالأمر مع سنغافورة، أو تايوان، أو هونغ كونغ ـ لم تكن هذه الكياناتالصغيرة تعامل وكأنها دول.
  • Keine Freunde von Freunden. lch will eine kleine, zuverlässige Einheit.
    لا أصدقاء أو أصدقاء الأصدقاء أريد فرقة صغيرة فقط
  • Ja, Sir. Waren hauptsächlich kleinere Einheiten.
    نعم يا سيّدي عمل وحدة صغيرة
  • Vor drei Jahren fuhr ich eine kleine Einheit durch eine IFOR-Stadt.
    منذ ثلاث سنوات كنت أقود وحدة صغيرة في البوسنة عبر بلدة