Textbeispiele
  • Wenn die Hamas aber trotzdem daran festhält, obwohl ihr Volk darunter noch mehr leidet, dann kann man gerechterweise sagen, dass die Hamas einen Frieden im Prinzip gar nicht will.
    لكن إذا تمسّكت حركة حماس بذلك، على الرغم من أنَّ معاناة أبناء شعبها تزداد باستمرار، فعندئذ يمكن القول بعدل وإنصاف إنَّ حماس لا تريد من حيث المبدأ التوصل إلى سلام قطّ.
  • Und gerechterweise muss man sagen, dass jede Seite ihr Körnchen Wahrheit hat.
    ومن العدل أن نقول إن كل طرف من أطراف هذه القضية يمثل قدراًمن الحقيقة.
  • ( Gerechterweise muss man anmerken, dass die Banken auchversuchten, Kunden mit mehr finanziellem Fachwissen auszunutzen,z. B. mit den von Goldman Sachs zusammengestellten Wertpapieren, die auf Verlust ausgelegt waren.)
    (وتحرياً للإنصاف فإن البنوك حاولت أيضاً استغلال الأشخاصالأكثر تثقيفاً على المستوى المالي، كما حدث مع الأوراق المالية التيأنشأتها مؤسسة جولدمان ساكس والتي كانت مصممة على نحو لابد وأن يقودهاإلى الفشل).
  • Gerechterweise muss man einräumen, dass Mc Cain nievorgeschlagen hat, die US- Truppen sollten 100 Jahre lang Kriegführen, wie einige seiner Kritiker behaupten.
    ومن العدل أن نقول إن ماكين لم يقترح قط أن قوات الولاياتالمتحدة سوف تشن حرباً تدوم مائة عام، كما زعم بعض منتقديه.
  • Gerechterweise muss man einräumen, dass die WTO unter Pascal Lamy versucht hat, diesen Gruppen die Hand zureichen.
    ومن الإنصاف أن نذكر هنا أن منظمة التجارة العالمية تحت قيادةباسكال لامي حاولت الوصول إلى مثل هذه الجماعات ومساعدتها.
  • Es ist angemessen, (einige) langlebige öffentliche Anlageinvestitionen durch staatliche Kreditaufnahmen zufinanzieren, da der Nutzen daraus über viele Jahre anhält undzukünftige Steuerzahler gerechterweise einen Teil der Belastungentragen können.
    من المناسب أن نمول (بعض) استثمارات رأس المال العامة طويلةالأجل عن طريق الاقتراض الحكومي، وذلك لأن الفوائد سوف تتراكم لسنواتعديدة، وقد يتحمل دافعو الضرائب في المستقبل جزءاً منصفاً منالأعباء.
  • Der Blairismus war eine Laune, ein Stil, aber im Wesentlichen hat er keinen radikalen Bruch mit dem Vermächtnis Thatchers dargestellt, das New Labour so clever neu verpackt und,das muss man gerechterweise zugeben, menschlicher verwaltet hat,als es die Eiserne Lady je getan hatte.
    كانت "البليرية" تمثل حالة مزاجية وأسلوباً خاصاً، إلا أنهافي الجوهر لم تشكل اختلافاً جذرياً عن تراث "التاتشرية" الذي نجح حزبالعمال الجديد في تغليفه بمهارة. وإحقاقاً للحق، كانت إدارة حزبالعمال الجديد أكثر إنسانية من إدارة السيدة الحديدية.
  • Gerechterweise muss man Blair zugutehalten, dass es sichnicht um reinen Starrsinn handelt, wie es bei Bush und seinenaktuellen und ehemaligen Lakaien Donald Rumsfeld, Paul Wolfowitzund selbstverständlich Vizepräsident Dick Cheney der Fall zu seinscheint.
    إذا ما تحرينا العدل مع بلير ، فإن هذا الموقف الصلب ليس مجردعناد، كما يبدو الأمر في حالة الرئيس بوش وأتباعه الحاليين والسابقين،دونالد رامسفيلد ، و بول وولفويتز ، وبالطبع نائبه ديك تشيني.
  • Gerechterweise könnten die Wissenschaftler ihrer eigenen Arbeit diese Glaubwürdigkeitsgrade selbst verleihen, indem siedetailliert beschreiben, was sie sich vorgenommen hatten und wiesie die Versuche durchgeführt haben.
    وقد يكون العلماء أنفسهم قادرين على تحديد مستويات المصداقيةلأعمالهم بنزاهة، إذا ما وصفوا لنا بالتفصيل ما الذي يعتزمون أنيفعلوا وكيف.
  • Gerechterweise muss man bemerken, dass die IWF- Führungentschiedene Bemühungen unternimmt, um dynamischen Schwellenländern, vor allem in Asien, mehr Mitspracherechte in der Leitung des IWF zu geben.
    ولكن إحقاقاً للحق، نقر بأن قيادات صندوق النقد الدولي تبذلجهداً صادقاً في منح الدول الناشئة النشطة على الصعيد الاقتصادي،وبصورة خاصة في آسيا، نصيباً أكبر في حكم الصندوق.
Beispiele
  • "Und wenn Sie", rief Atom erregter als gewöhnlich, "diese Frage so entscheiden, wie Sie zu wollen scheinen, so begehen Sie ein Verbrechen, so versündigen Sie sich an der Gewalt des Naturgesetzes, und Sie büßen gerechterweise.", Es war, wie wenn ein trübseliger Hausbewohner, der gerechterweise im entlegensten Zimmer des Hauses sich hätte eingesperrt halten sollen, das Dach durchbrochen und sich erhoben hätte, um sich der Welt zu zeigen., Sie hat dafür auch gerechterweise einen Nachteil vor allen., So sollte es gerechterweise allen Wucherern ergehen, die an der Not ihrer Mitmenschen Freude haben und nur selber reich werden wollen., Mich fällt gerechterweise mein Verrat., Denn gerechterweise muss man sagen, dass der Baum, der uns so erschreckt hat, kein Kirschbaum sein soll, sondern ein "Baum des Wissens"., Nun muß man gerechterweise hinzufügen, daß es in den Wissenschaften selber rumort., Katherines Begabungen seien soziale Ressourcen, die gerechterweise zum Vorteil aller genutzt werden müssten., Deshalb ist es eine Schande für Michelin, dass Ana e Bruno nicht schon lange einen Stern (gerechterweise zwei Sterne) besitzt., Nur wird die Bilanz gerechterweise einen weiteren Zeitraum ins Auge zu fassen haben als allein die vier Jahre des rot-grünen Experiments.
leftNeighbours
  • man gerechterweise, müßten gerechterweise
rightNeighbours
  • gerechterweise hinzufügen, gerechterweise zusteht