Textbeispiele
  • Die Konferenz schien nicht enden zu wollen.
    بدا أن المؤتمر لا ينتهي.
  • Seine Liebe für sie schien nicht enden zu wollen.
    بدا أن حبه لها لا ينتهي.
  • Das Gespräch wurde zur nicht enden wollenden Diskussion.
    تحولت المحادثة إلى نقاش لا ينتهي.
  • Die Liste der Aufgaben schien nicht enden zu wollen.
    بدا أن قائمة المهام لا تنتهي.
  • Das Warten auf den Bus schien nicht enden zu wollen.
    بدا أن الانتظار للحافلة لا ينتهي.
  • Die anhaltenden Kämpfe mit den afghanischen Truppen an der Grenze sowie die nicht enden wollende Kritik an der zögerlichen Bekämpfung der Taliban erschweren zudem die Beziehungen zwischen Kabul und Islamabad. Die Führung in Washington, bislang fest an der Seite Musharrafs, wird zusehends ungeduldig und fragt sich, wie verlässlich der Partner tatsächlich ist. Und auch Musharrafs politische Legitimation ist keineswegs mehr so unumstritten.
    إن الإشتباكات المستمرة مع القوَّاتِ الأفغانيةِ على الحدودِ، والنقد والشكوى من التسامح الذي تظهره باكستان تجاه الطالبانِ، تُعقّدُ العلاقاتَ بين إسلام آباد وكابول. وهذه واشنطن التي وقفتْ حتى الآن بشكل صُلْب وراء مشرّف، بَدأَت ثقتها بحليفِها تتزعزع وطفقتْ تشكك بشرعيته.
  • Dyab Abou Jahjah gehört zu jenen Denkern, die sich dem Phänomen des "Kampfes gegen den Terrorismus" nähern, indem sie die nicht enden wollende Unterdrückung hervorheben, die die arabische (zumeist muslimische) Welt bis heute erdulden muss.
    ويعد دياب أبو جحجاح من أولئك المفكرين الذين يقتربون من "الحرب ضد الإرهاب" وذلك بابراز ظواهر القمع المنتشرة في العالم العربي (وفي الغالب العالم الإسلامي) حتى اليوم.
  • Die jeweilige Suche nach Regierungspartnern brachte eine nicht enden wollende Lähmung mit sich. Das entstehende Machtvakuum nutzten die Terroristen für ihre Zwecke. Vermehrte Anschläge im ganzen Land waren die Folge.
    وأدى بحث كلّ منهما عن شركاء لتشكيل حكومة ائتلافية إلى حالة شلل سياسي لا تنتهي، أوجدت فراغًا في السلطة، يستغلّه الإرهابيون من أجل مصالحهم. وكانت النتيجة زيادة الهجمات الإرهابية في جميع أنحاء البلاد.
  • Während die nicht enden wollende Gewalt im Irak die Schlagzeilen beherrscht, ringt Afghanistan weiter um den Frieden.
    بينما تحتل أخبار العنف المتواصل في العراق العناوين الرئيسيةللصحف في كل أنحاء العالم، ما زالت أفغانستان تناضل من أجلالسلام.
  • In erster Linie haben sich Amerikas Regierung und Verbraucher einem nicht enden wollenden Konsumrauschhingegeben.
    الأول والأهم أن الحكومة والمستهلكين في أميركا منهمكون فيعربدة استهلاكية لا تنتهي.
  • Trotz einer nicht enden wollenden Reihe von Skandalen – vonder Geldwäsche und Marktmanipulation bis zur rassischen Diskriminierung bei der Kreditvergabe und illegalen Zwangsvollstreckungen – wurde bisher kein leitender Vertreter einer Bank zur Verantwortung gezogen, und wenn Geldstrafen verhängtwurden, waren sie viel kleiner, als sie es hätten sein sollen,damit systemisch bedeutsame Finanzinstitute ja nicht in ihrem Bestand gefährdet würden.
    فبرغم الفضائح تلو الفضائح، من غسيل الأموال والتلاعب فيالسوق إلى التمييز العنصري في الإقراض وعمليات حبس الرهن غيرالقانونية، لم نشهد مساءلة أي موظف كبير؛ وعندما تم فرض العقوباتالمالية فإنها كانت أصغر مما ينبغي، خوفاً من تعريض المؤسسات المهمةنظامياً للخطر.
  • Diese Zusammenarbeit ist die einzige Möglichkeit, Druck aufden Norden auszuüben und den nicht enden wollenden Zyklus aus Krisen und zunehmenden Risiken zu beenden.
    وهذا التعاون هو السبيل الوحيد للضرب على يد كوريا الشماليةووضع حد لدورة لا تتوقف من الأزمات والمخاطر المتصاعدة.
  • Große, im Westen lebende Gruppierungen, westliche undnichtwestliche Fundamentalisten, kämpfen im Namen der Traditiongegen den nicht enden wollenden Prozess der Verwestlichung.
    إذ أن مجموعات ضخمة ممن يعيشون في الغرب، من الأصوليينالغربيين وغير الغربيين، يكافحون عملية التغريب المتواصلة باسمالتقاليد.
  • Dieser Einsatz, der ihm und 5 weiteren Personen das Leben kostete, ist der letzte in einer nicht enden wollenden Serie von Vorfällen, die mit Waco, Texas, begann und bei denen sich das Justizministerium und das FBI immer wieder fragen lassen muss, warum sie nicht abwägen, bevor sie schießen.
    في هجوم على عصابة المخدرات اودى بحياته و خمسة آخرون في النهاية على ما يبدو ان مسلسل القتلا اللانهائى بدء في مقاطعة واكا ، تكساس
  • In ihrem nicht enden wollenden Schlaf... kreiste sie wie ein Satellit um das menschliche Treiben... auf unserem kleinen Planeten und in unserer noch kleineren Republik.
    لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة