Textbeispiele
  • Die Antwort aber steht im Grundgesetz: Der Schutz der Menschenwürde und des Lebens steht über allen Gesetzen.
    بيد أن الجواب موجودٌ في الدستور الذي ينص على أن حماية الكرامة الإنسانية وحماية الحياة فوق كل قانون.
  • Schon heute erlaubt das Grundgesetz, zur Verhinderung oder Bekämpfung von Katastrophen die Bundeswehr dort einzusetzen, wo der Polizei die Mittel fehlen.
    اليوم يسمح الدستور الألماني باستخدام الجيش في منع أو مكافحة الكوارث في المناطق التي لا تتوافر للشرطة فيها الوسائل اللازمة للقيام بهذه المهام.
  • Nun aber das Grundgesetz zu ändern, weil die Fußball-WM ansteht, ist unverhältnismäßig.
    أما محاولة إدخال تعديلات على الدستور الألماني الآن بحجة وجود كأس العالم على الأبواب فهذا أمر غير مناسب.
  • Wenn es in diesem immer noch reichen Land 2,5 Millionen arme Kinder gibt, dann hat die Politik versagt, sie hat das Grundgesetz mit seinem Sozialstaatsgebot missachtet und die UN-Charta für die Rechte der Kinder.
    وإذا ما كان هناك أكثر من مليوني ونصف المليون من الأطفال الفقراء في هذا البلد الذي مازال غنيّاً فذلك يعني أن السياسية قد فشلت، وأساءت استخدام المبدأ الأساسي للدولة ذات المسؤولية الاجتماعية، وأساءت أيضاً إلى ميثاق الأمم المتحدة الذي ينصّ على حماية حقوق الأطفال.
  • Das Bundesverfassungsgericht befasst sich derzeit mit einer Reihe von Klagen gegen den Vertrag von Lissabon und prüft diesen auf seine Vereinbarkeit mit dem Grundgesetz.
    تنشغل المحكمة الدستورية الاتحادية في الوقت الحالي بمجموعة من الدعاوى المرفوعة ضد معاهدة لشبونة، كما تفحص مدى توافق تلك المعاهدة مع القانون الأساسي.
  • Für die Bundesregierung, das stellte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier klar, ist der Vertrag eindeutig grundgesetz-konform. Er garantiert die Zukunftsfähigkeit der Europäischen Union.
    ومن جانبه أوضح وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير أن المعاهدة – بالنسبة للحكومة الألمانية – تتفق بشكل واضح مع القانون الأساسي، حيث أنها تضمن القدرة المستقبلية للاتحاد الأوروبي.
  • Zwei große Jahrestage feiert Deutschland 2009: Vor 60 Jahren wurde das Grundgesetz verkündet – die Geburtsstunde der Bundesrepublik Deutschland; im November vor 20 Jahren fiel in Berlin die Mauer.
    تحتفل ألمانيا هذا العام ٢٠٠٩ بذكرى حدثين هامين: فقبل ٦٠ عاماً أُعلِن القانون الأساسي الألماني أي شهادة ميلاد جمهورية ألمانيا الاتحادية؛ وفى نوفمبر/تشرين ثان قبل ٢٠ عاماً سقط سور برلين.
  • "Der Bundespräsident wird ohne Aussprache von der Bundesversammlung gewählt." So bestimmt es Artikel 54 Absatz 1 Satz 1 des Grundgesetzes. Die Bundesversammlung setzt sich jeweils zur Hälfte aus den Bundestagsabgeordneten und Vertretern der Bundesländer zusammen, die nicht notwendigerweise Landtagsabgeordnete sein müssen.
    تنص الجملة الأولى من الفقرة الأولى من المادة 54 للقانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية على الأتي: "يُنتخب الرئيس الاتحادي من قبل الجمعية العمومية الاتحادية دون مداولات.“ تتكون الجمعية العمومية الاتحادية مناصفة ما بين نواب البرلمان الألماني وممثلين عن الولايات الألمانية دون أن يكون هؤلاء الممثلون بالضرورة نواب في برلمان الولايات.
  • Vertrag von Lissabon mit Grundgesetz vereinbar
    معاهدة لشبونة تتفق مع القانون الأساسي
  • "Der Lissabon-Vertrag ist mit dem Grundgesetz vereinbar, und zwar vollumfänglich", betonte Steinmeier. Nach dem Urteil könne der EU-Reformvertrag in Deutschland "zeitgerecht" ratifiziert werden, "es liegt in unserer Hand", sagte er in Karlsruhe nach der Urteilsverkündung.
    كما أكد شتاينماير قائلاً: „تتفق معاهدة لشبونة مع القانون الأساسي بشكل كامل". ثم أضاف بعد إعلان الحكم في كارلسروهه أنه يمكن لمعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي بعد صدور هذا الحكم أن يتم التصديق عليها في الوقت المناسب، فهي الآن في أيدينا.
Synonyme
  • Staatsverfassung, Verfassung
Synonyme
  • Verfassung, Grundgesetz, Grundsatz, Satzung, Charta, Urkunde, Statut, Konstitution, Leitsatz, Staatsverfassung
Beispiele
  • Stelle dir die Reihe dieser verehrten Gegenstände vor dir auf, und vielleicht ergeben sie dir, durch ihr Wesen und ihre Folge, ein Gesetz, das Grundgesetz deines eigentlichen Selbst., Fechners psychophysisches Grundgesetz., Gustav Theodor Fechner und das psychophysische Grundgesetz., Wenn er erscheint, dann wehe dem Grundgesetz deiner Herrschaft!, Ihre architektonische Form, lange vorher, wie der Kultus der Kirche, in den Katakomben ausgebildet, erschien als ein wesentlich Fertiges und blieb auch für die folgenden Jahrhunderte Grundgesetz., Nicht vergebens will ich dein erstes Grundgesetz bezwungen haben, du stolze Natur - vom Gesetze der Schwerkraft vermag ich einzelne Arten des Stoffes zu emanzipieren., Haben wir das Grundgesetz aller Sittlichkeit gewahrt, daß der Mensch Selbstzweck ist und nicht bloß als Mittel gebraucht werden darf?, " -"Ehe ich dieses erkläre," sagte ich, "will ich das Grundgesetz aussprechen, aus dem ich beide Erscheinungen ableite., Mir lag bloß daran, die einzelnen Erscheinungen auf ein allgemeines Grundgesetz zurückzuführen., Ich habe dabei die Bemerkung gemacht, daß das Einfache schwerer zu fassen ist, als man denkt, und daß es eine große Übung erfordert, in den mannigfaltigsten Einzelnheiten der Erscheinung immer das Grundgesetz zu finden.
leftNeighbours
  • gegen das Grundgesetz, im Grundgesetz, das Grundgesetz, nach dem Grundgesetz, ins Grundgesetz, unserem Grundgesetz, laut Grundgesetz, unser Grundgesetz, Laut Grundgesetz, 16a Grundgesetz
rightNeighbours
  • Grundgesetz verankerte, Grundgesetz vereinbar, Grundgesetz verankert, Grundgesetz verankerten, Grundgesetz garantierte, Grundgesetz garantierten, Grundgesetz geändert, Grundgesetz geschützte, Grundgesetz festgeschriebene, Grundgesetz Artikel
wordforms
  • Grundgesetz, Grundgesetzes, Grundgesetze, Grundgesetzen, Grundgesetzs