Textbeispiele
  • Er wurde wegen unzüchtigen Verhaltens verurteilt.
    تمت محاكمته بسبب تصرفه الفاسق.
  • Sie beschuldigte ihn der Unzucht und Ehebruch.
    اتهمته بالزنا والخيانة الزوجية.
  • Unzüchtige Bemerkungen sind in unserer Gesellschaft nicht akzeptabel.
    التعليقات الفاحشة غير مقبولة في مجتمعنا.
  • Das Gesetz bestraft unzüchtige Handlungen.
    تعاقب القانون الأفعال الفاحشة.
  • Ihr unzüchtiges Verhalten hat zu ihrem Ruhm beigetragen.
    ساهم سلوكها الفاحش في شهرتها.
  • Peitscht die Unzüchtige und den Unzüchtigen gegebenenfalls jeweils mit hundert Peitschenhieben aus ; und lasset euch angesichts dieser Vorschrift Allahs nicht von Mitleid mit den beiden ergreifen , wenn ihr an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt . Und eine Anzahl der Gläubigen soll ihrer Pein beiwohnen .
    « الزانية والزاني » أي غير المحصنين لرجمهما بالسنة وأل فيما ذكر موصولة وهو مبتدأ ولشبه بالشرط دخلت الفاء في خبره وهو « فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة » ضربة يقال جَلَدهُ : ضربَ جلدهُ ويزاد على ذلك بالسنة تغريب عام والرقيق على النصف مما ذكر « ولا تأخذكم بهما رأفة في دين الله » أي حكمه بأن تتركوا شيئا من حدهما « إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر » أي يوم البعث في هذا تحريض على ما قبل الشرط وهو جوابه أو دال على جوابه « وليشهد عذابهما » الجلد « طائفة من المؤمنين » قيل ثلاثة وقيل أربعة عدد شهود الزنا .
  • Ein Unzüchtiger darf nur eine Unzüchtige oder eine Götzendienerin heiraten , und eine Unzüchtige darf nur einen Unzüchtigen oder einen Götzendiener heiraten ; den Gläubigen aber ist das verwehrt .
    « الزاني لا ينكح » يتزوج « إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك » أي المناسب لكل منهما ما ذكر « وحرم ذلك » أي نكاح الزواني « على المؤمنين » الأخيار ، نزل ذلك لما همَّ فقراء المهاجرين أن يتزوجوا بغيا المشركين وهن موسرات لينفقن عليهم فقيل التحريم خاص بهم وقيل عام ونسخ بقوله تعالى ( وأنكحوا الأيامى منكم ) .
  • Sie sagte : " Wie kann ich einen Jungen haben , wo mich noch nie ein Mensch intim berührte und ich nie eine Unzüchtige war ? "
    « قالت أنَّى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر » يتزوج « ولم أك بغيّا » زانية .
  • Schwester Haruns ! Weder war dein Vater ein Mensch des Bösen , noch war deineMutter eine Unzüchtige ! "
    « يا أخت هارون » هو رجل صالح أي : يا شبيهته في العفة « ما كان أبوك أمرأ سوء » أي : زانيا « وما كانت أمك بغيا » زانية فمن أين لك هذا الولد .
  • Peitscht die Unzüchtige und den Unzüchtigen gegebenenfalls jeweils mit hundert Peitschenhieben aus ; und lasset euch angesichts dieser Vorschrift Allahs nicht von Mitleid mit den beiden ergreifen , wenn ihr an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt . Und eine Anzahl der Gläubigen soll ihrer Pein beiwohnen .
    الزانية والزاني اللذان لم يسبق لهما الزواج ، عقوبةُ كل منهما مائة جلدة بالسوط ، وثبت في السنة مع هذا الجلد التغريب لمدة عام . ولا تحملكم الرأفة بهما على ترك العقوبة أو تخفيفها ، إن كنتم مصدقين بالله واليوم الآخر عاملين بأحكام الإسلام ، وليحضر العقوبةَ عدد من المؤمنين ؛ تشنيعًا وزجرًا وعظة واعتبارًا .
  • Ein Unzüchtiger darf nur eine Unzüchtige oder eine Götzendienerin heiraten , und eine Unzüchtige darf nur einen Unzüchtigen oder einen Götzendiener heiraten ; den Gläubigen aber ist das verwehrt .
    الزاني لا يرضى إلا بنكاح زانية أو مشركة لا تُقِرُّ بحرمة الزنى ، والزانية لا ترضى إلا بنكاح زان أو مشرك لا يُقِرُّ بحرمة الزنى ، أما العفيفون والعفيفات فإنهم لا يرضون بذلك ، وحُرِّم ذلك النكاح على المؤمنين . وهذا دليل صريح على تحريم نكاح الزانية حتى تتوب ، وكذلك تحريم إنكاح الزاني حتى يتوب .
  • Für euch gilt nicht als halal , die Frauen durch Zwang zu beerben und ihnen ( die Wiederheirat ) zu verbieten , um ihnen einen Teil von dem wegzunehmen , was ihr ihnen habt zuteil werden lassen , es sei denn , sie begehen nachgewiesene unzüchtige Handlung . Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten !
    يا أيها الذين آمنوا لا يجوز لكم أن تجعلوا نساء آبائكم من جملة تَرِكتهم ، تتصرفون فيهن بالزواج منهن ، أو المنع لهن ، أو تزويجهن للآخرين ، وهن كارهات لذلك كله ، ولا يجوز لكم أن تضارُّوا أزواجكم وأنتم كارهون لهن ؛ ليتنازلن عن بعض ما آتيتموهن من مهر ونحوه ، إلا أن يرتكبن أمرا فاحشا كالزنى ، فلكم حينئذ إمساكهن حتى تأخذوا ما أعطيتموهن . ولتكن مصاحبتكم لنسائكم مبنية على التكريم والمحبة ، وأداء ما لهن من حقوق . فإن كرهتموهن لسبب من الأسباب الدنيوية فاصبروا ؛ فعسى أن تكرهوا أمرًا من الأمور ويكون فيه خير كثير .
  • Sie sagte : " Wie kann ich einen Jungen haben , wo mich noch nie ein Mensch intim berührte und ich nie eine Unzüchtige war ? "
    قالت مريم للمَلَك : كيف يكون لي غلام ، ولم يمسسني بشر بنكاحٍ حلال ، ولم أكُ زانية ؟
  • Schwester Haruns ! Weder war dein Vater ein Mensch des Bösen , noch war deineMutter eine Unzüchtige ! "
    يا أخت الرجل الصالح هارون ما كان أبوك رجل سوء يأتي الفواحش ، وما كانت أمك امرأة سوء تأتي البِغاء .
  • Und ihr kennt die Regel welche dafür steht, dass keine unzüchtigen oder unsittlichen Bilder dem Auge gestattet ist zu sehen?
    من وضع الأنبوب الوريديّ؟ مستجدٌ آخر فعلها ..أو سيرغيك باستمرار عن لعبةً يريدها