Textbeispiele
  • EU-Unternehmen arbeiten daran, den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern.
    شركات الاتحاد الأوروبي تعمل على تعزيز التجارة بين الدول الأعضاء.
  • Viele EU-Unternehmen investieren in erneuerbare Energietechnologie.
    العديد من شركات الاتحاد الأوروبي تقوم بالاستثمار في تكنولوجيا الطاقة المتجددة.
  • EU-Unternehmen stehen vor großen Herausforderungen aufgrund der Veränderungen auf dem Markt.
    شركات الاتحاد الأوروبي تواجه تحديات كبيرة بسبب التغيرات التي تمر بها السوق.
  • EU-Unternehmen schaffen viele Arbeitsplätze für Bürger.
    خلق شركات الاتحاد الأوروبي فرص عمل كثيرة للمواطنين.
  • Die europäischen Regierungen unterstützen EU-Unternehmen, um ein größeres wirtschaftliches Wachstum zu erzielen.
    الحكومات الأوروبية تدعم شركات الاتحاد الأوروبي لتحقيق نمو اقتصادي أكبر.
  • Als Folge davon haben sich die Reformen, welche die Türkei als Kandidat für den EU-Beitritt noch unternehmen muss, verlangsamt.
    ونتيجة لذلك تباطأت الإصلاحات التي ما يزال يجب إجراؤها على تركيا كونها مرشَّحة لدخول الاتِّحاد الأوروبي.
  • Sommer 2007 hatte Muammar al Gaddafi für eine so genannte "freiwillige" Spende von 460 Millionen US-Dollar das medizinische Personal aus Bulgarien ausreisen lassen. Die Summe für den "Bengazi-Fonds" wird derzeit von den EU-Mitgliedsstaaten, der EU-Kommission und Unternehmen eingesammelt.
    وفي صيف عام 2007، تلقت الحكومة الليبية 460 مليون يورو قيل أنها تبرعات طوعية وذلك مقابل إطلاق سراح الممرضات البلغاريات والطبيب الفلسطيني، حيث بدأت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجمع هذا المبلغ لحساب صندوق خاص يحمل اسم "صندوق بني غازي".
  • Das sind Schritte, die wir als vorbereitende Maßnahmen von unserer Seite in Richtung EU unternehmen. Dabei darf man auch nicht vergessen, dass es bis jetzt nur eine gemeinsame europäische Verfassung gib.
    إنها إجراءات تحضيرية اتخذناها من جهتنا كخطوات باتجاه الاتحاد الأوروبي. وفي هذا السياق لا ينبغي على المرء أن ينسى أنه لا يوجد إلى حدّ الآن لدى الاتحاد سوى دستور أوروبي مشترك، ليس إلا.
  • Viel Verantwortung liegt bei Lukaschenko, doch die EU mussjede Anstrengung unternehmen, Weißrussland dazu zu bringen, sichder Familie der europäischen Nationen anzuschließen, wo eshingehört.
    إن القدر الأعظم من المسؤولية الآن يقع على عاتق لوكاشينكو ،ولكن يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يبذل قصارى جهده لاجتذاببيلاروسيا إلى أسرة الأمم الأوروبية حيث تنتمي.
  • Wenn die europäischen Staaten gestärkt aus der aktuellen Krise hervorgehen wollen, müssen sie in größeren Maßstäben denkenund dem gemeinsamen Unternehmen der EU mehr (und nicht weniger) Vertrauen entgegen bringen.
    إذا كان لبلدان أوروبا أن تخرج من الأزمة الحالية وقد أصبحتأكثر قوة، فيتعين عليها أن تفكر في الأمر بكافة تفاصيله وأن تبثالمزيد من الثقة في المشروع الجماعي المتمثل في الاتحادالأوروبي.