Textbeispiele
  • Die Lohnkosten sind ein kritischer Faktor für die Rentabilität unseres Unternehmens.
    تكاليف الأجور هي عامل حاسم لربحية شركتنا.
  • Wir müssen die Lohnkosten reduzieren, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
    يجب أن نقلل من تكاليف الأجور للبقاء تنافسيين.
  • Die steigenden Lohnkosten haben einen erheblichen Einfluss auf unsere Gewinnmargen.
    لقد أثرت زيادة تكاليف الأجور بشكل كبير على هوامش أرباحنا.
  • Unsere Lohnkosten sind im Vergleich zu anderen Branchen sehr hoch.
    تكاليف الأجور لدينا عالية جدًا مقارنة بالقطاعات الأخرى.
  • Die Effizienz unserer Arbeitnehmer kann helfen, die Lohnkosten zu senken.
    يمكن أن تساعد كفاءة موظفينا في خفض تكاليف الأجور.
  • Eine Erhöhung der Lohnkosten im öffentlichen Sektorbedeutet höhere staatliche Ausgaben für Löhne.
    إن زيادة تكاليف تغطية أجور القطاع العام تعني زيادة إنفاقالحكومة على الأجور.
  • Um den Wert ihrer Anteile in die Höhe zu treiben, habendiese Aktionäre das Drängen, die weltweiten Lohnkosten dieser Gesellschaften und die Zahl der dort beschäftigten Mitarbeiter zureduzieren, unterstützt.
    ولتعزيز قيمة أسهمهم، بادر حملة الأسهم هؤلاء إلى دعم التوجهنحو تخفيض الحجم العالمي لمجموع الأموال التي يتقاضها العاملين وعددالعمال الذين تستخدمهم الشركات.
  • Sie ist derzeit auch sensibler für Beschäftigungsrisikenals sonst, da mehrere tausend kleine Fabriken in der Textil- und Spielzeugbranche dieses Jahr geschlossen wurden, infolge der Auswirkungen der steigenden Lohnkosten und des aufgewerteten Renminbi auf die Gewinnspannen.
    والحكومة الصينية الآن أكثر حساسية من المعتاد في التعامل معالمخاطر المرتبطة بالعمالة، وذلك لأن عدة آلاف من المصانع الصغيرة فيقطاعي المنسوجات ولعب الأطفال قد أغلِقَت هذا العام كنتيجة لتأثيرارتفاع تكاليف العمالة وارتفاع قيمة الرنمينبي على هوامشالربح.
  • Mittelfristig wird die Verlängerung der Arbeitszeit zudemzu höheren Beschäftigungszahlen führen, da sie bei gleichbleibenden Lohnkosten die Leistung eines jeden Arbeiterserhöht.
    والحقيقة أن تمديد وقت العمل اليومي سيؤدي أيضاً على الأمدالمتوسط إلى زيادة فرص العمل، وذلك لأنه سيزيد من معدلات الإنتاجيةبينما تظل تكاليف العمل ثابتة.
  • BRÜ SSEL – Der Präsident der Europäischen Zentralbank sollbei jedem Treffen des Europäischen Rats ein Diagramm präsentieren,das die Entwicklung der relativen Lohnkosten in den 16 Mitgliedsländern der Eurozone zeigt.
    بروكسل ـ يقال إن رئيس البنك المركزي الأوروبي يعرض في كلاجتماع للمجلس الأوروبي رسماً بيانياً يصور تطور تكاليف الأجورالنسبية في مختلف بلدان منطقة اليورو الستة عشر.
  • Mit anderen Worten: Seit 1999 sind die Lohnkosten in Deutschland um ungefähr 20 Prozent weniger gestiegen als in Südeuropa.
    أي أن الزيادة في تكاليف الأجور منذ عام 1999 كانت في ألمانياأقل من نظيراتها في جنوب أوروبا بنسبة 20%.
  • Die südeuropäischen Mitglieder der Eurozone müssen ihre Lohnkosten reduzieren, um wieder so wettbewerbsfähig zu werden, wievor der Einführung der gemeinsamen Währung.
    يتعين على البلدان الأعضاء في منطقة اليورو من جنوب أوروبا أنتقلل من تكاليف الأجور لديها حتى تتمكن من استعادة القدرة التنافسيةالتي خسرتها منذ تبني العملة الموحدة.
  • Seit der Euroeinführung sind die Lohnkosten in Frankreichwesentlich schneller gestiegen als in Deutschland.
    منذ استخدام اليورو، ارتفعت تكاليف وحدة العمل في فرنسا بسرعةأكبر كثيراً من نظيراتها في ألمانيا.
  • Im April 2011 veröffentlichten Zahlen des Statistischen Amtes der Europäischen Union zufolge, lagen die Lohnkosten in Frankreich bei 34,20 Euro je Stunde, verglichen mit 30,10 Euro in Deutschland – und fast 20% über den durchschnittlichen 27,60 Euroin der Eurozone.
    ووفقاً لبيانات يوروستات المنشورة في إبريل/نيسان 2011، فإنتكاليف كل ساعة عمل في فرنسا كانت 34,2 يورو، مقارنة بنحو 30,1 يوروفي ألمانيا ــ وأعلى بما يقرب من 20% مقارنة بالمتوسط في منطقة اليورو(27،6).
  • Die Lohnkosten in den zehn Ländern, die 2004 der EUbeitraten, betragen im Durchschnitt lediglich 14% des westdeutschen Niveaus.
    ففي المتوسط لا تتجاوز تكاليف الأجور في الدول العشر التيانضمت في عام 2004 إلى الاتحاد الأوروبي 14% من المتوسط في ألمانياالغربية.