Textbeispiele
  • Unsere Firma hat viele Entwicklungspotenziale, die wir untersuchen müssen.
    شركتنا لديها العديد من إمكانيات التطوير التي يجب أن نستكشفها.
  • Der Bericht hat das Entwicklungspotenzial der grünen Technologie hervorgehoben.
    لقد أبرز التقرير إمكانيات التطوير للتكنولوجيا الخضراء.
  • Die Konferenz wird sich auf das Entwicklungspotential des Finanzsektors konzentrieren.
    سوف تركز المؤتمر على إمكانيات التطوير في القطاع المالي.
  • Es gibt große Entwicklungspotenziale im Bereich der erneuerbaren Energien.
    هناك إمكانيات تطويرية كبيرة في مجال الطاقة المتجددة.
  • Die Entwicklungspotenziale des ländlichen Tourismus sind noch nicht voll ausgeschöpft.
    إمكانيات التطوير في السياحة الريفية لم تُستنفذ بعد بالكامل.
  • Auf diese Weise werden durch die Anknüpfung an gesellschaftliche Normen und Netzwerke das Sozialkapital der betreffenden Gesellschaft und ihr Entwicklungspotenzial erhöht, was auf Dauer zum Wohl der Gesellschaft beiträgt.
    وبهذه الطريقة فإن البناء على المعايير والشبكات المجتمعية سيعزز رأس المال الاجتماعي للمجتمع المعني ويزيد من قدرته على التنمية ويكون له أثر دائم على رفاه ذلك المجتمع.
  • zutiefst besorgt darüber, dass Mädchen zu den am schwersten betroffenen Opfern von Armut, Krieg und bewaffneten Konflikten gehören, weswegen ihr Entwicklungspotenzial eingeschränkt ist,
    وإذ يقلقها بشدة أنه في الحالات التي يسود فيها الفقر والحرب والصراع المسلح، تكون الطفلة من بين أشد الضحايا تضررا، ومن ثم تكون إمكانية نمائها التام محدودة،
  • feststellend, wie wichtig die Überweisungen von Wanderarbeitnehmern sind, die für viele Länder eine der Hauptdevisenquellen darstellen und die einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung des Entwicklungspotenzials leisten können, und betonend, dass die verschiedenen Dimensionen dieser Frage vom Blickwinkel der nachhaltigen Entwicklung angegangen werden müssen,
    وإذ تلاحظ أهمية المبالغ التي يحولها العمال المهاجرون، والتي تعد بالنسبة للعديد من البلدان أحد المصادر الرئيسية للنقد الأجنبي، ويمكن أن تكون عاملا إنمائيا مهما، وإذ تشدد على ضرورة بحث مختلف أبعاد هذه المسألة من منظور للتنمية المستدامة،
  • Eine grenzenlose Welt ist zwar politisch nicht vertretbar,aber diese Zahl zeigt doch, welches Entwicklungspotenzial in einemgut organisierten System globaler Mobilität steckt.
    ورغم أن العالم الذي لا تقسمه حدود حلم غير وارد على المستوىالسياسي، فإن هذا الرقم يشير إلى حجم مكاسب التنمية التي قد ينتجهانظام جيد الإدارة حقاً للحركة العالمية.
  • Das enorme Entwicklungspotenzial der Geldtransfers von Gastarbeitern in den ländlichen Raum dürfen wir nichtignorieren.
    لا ينبغي لنا أن نتجاهل الإمكانات التنموية الهائلة التيتنطوي عليها التحويلات إلى المناطق الريفية.
  • Entwicklungspotenzial – Konsum. Der private Konsum hat amchinesischen BIP lediglich einen Anteil von 37% – der geringste Wert aller großen Volkswirtschaften.
    الثمار الدانية ـ الاستهلاك: يشكل الاستهلاك الخاص نحو 37%فقط من الناتج المحلي الإجمالي الصيني ـ وهي الحصة الأصغر بين كافةالقوى الاقتصادية الكبرى.
  • Entwicklungspotenzial – Dienstleistungen. Nur 43% deschinesischen BIP wird durch Dienstleistungen erbracht – wasdeutlich unter dem globalen Durchschnitt liegt.
    الثمار الدانية ـ الخدمات: تشكل الخدمات 43% فقط من الناتجالمحلي الإجمالي الصيني ـ وهي نسبة أدنى كثيراً من المعاييرالعالمية.
  • Das Entwicklungspotenzial Äthiopiens ist eng ansaisonbedingten Regen gebunden, deshalb haben hohe Schwankungen der Niederschlagsmenge zusammen mit der fehlenden Infrastruktur das Wachstum behindert und die Armut fortbestehen lassen. Eine einzige Dürre kann das Wachstumspotenzial über einen längeren Zeitraum um10 % senken.
    ذلك أن إمكانيات التنمية في أثيوبيا ترتبط ارتباطاً وثيقاًبهطول الأمطار الموسمية، وعلى هذا فقد أدى التباين الشديد في معدلاتسقوط الأمطار، علاوة على الافتقار إلى البنية الأساسية، إلى تقويضالنمو وترسيخ الفقر هناك.
  • In ihren Reden sprachen die fünf Staats- und Regierungschefs von einer Verschiebung der Weltordnung und Ximeinte, „das Entwicklungspotenzial der BRICS istunendlich.“
    وأشارت الكلمات التي ألقاها الزعماء الخمسة إلى نظام عالميمتحول، وقال شي: "إن إمكانات تطور مجموعة البريكس لانهائية".