der Gerichtssaal [pl. Gerichtssäle]
Textbeispiele
  • Das Gericht verhandelt den Fall im Gerichtssaal.
    يُناقِشُ المحكمة القضية في قاعة الجلسة.
  • Alle Anwesenden erhoben sich, als der Richter den Gerichtssaal betrat.
    كل الحاضرين قاموا عندما دخل القاضي قاعة الجلسة.
  • Es herrschte Stille im Gerichtssaal, als das Urteil verkündet wurde.
    ساد الصمت في قاعة الجلسة عندما أُعلِن الحكم.
  • Die Klägerin weinte im Gerichtssaal.
    المدعي عليها كانت تبكي في قاعة الجلسة.
  • Die Geschworenen wurden in den Gerichtssaal gerufen um das Urteil zu verkünden.
    دُعيَ المحلفون إلى قاعة الجلسة لإعلان الحكم.
  • Alle Seminarteile finden an historischen Stätten statt, wie z.B. dem Reichsparteitagsgelände in Nürnberg, dem KZ Dachau und dem Gerichtssaal der Nürnberger Prozesse. Auch zwei Zeitzeugen kamen zu Wort.
    تُعقد دورات الحلقة في أماكن تاريخية : مثل مجلس نواب الرايخ في نورنبيرج، ومعسكرات اعتقال اليهود في داخاو وكذلك قاعة جلسات محاكمات نورنبيرج. تحدث في الحلقة شاهدان على هذه الأحداث.
  • Er verwendete ein Küchenmesser mit einer 18 cm langen Klinge, das er zuvor unbemerkt in einem Rucksack in den Gerichtssaal mitgebracht hatte.
    وقد استخدم في اعتدائه ذلك سكين مطبخ ذا نصل يبلغ طوله ١٨ سم، والذي كان قد تمكن من تمريره خلسة في شنطة ظهر إلى داخل قاعة المحكمة.
  • Staatsministerin Maria Böhmer hat heute in einem Dresdner Krankenhaus den verletzten Ehemann der vorige Woche in einem Gerichtssaal getöteten Ägypterin besucht.
    زارت وزيرة الدولة ماريا بومر اليوم أحد مستشفيات مدينة دريزدن حيث يرقد مصابا زوج السيدة المصرية التي قتلت في أحدى قاعات المحاكم في الأسبوع الماضي.
  • Das Reformermilieu versucht, auf die menschlichen Katastrophen im Gerichtssaal mit einem heilenden Echo zu antworten, mit einer Atmosphäre von Solidarität, wenigstens im Internet.
    وتحاول أوساط الإصلاحيين الرد على الكارثة الإنسانية التي حدثت في قاعة المحكمة بصدى يرفع المعنويات، وبأجواء من التضامن، على الأقل على شبكة الإنترنت.
  • Seine Ehefrau, Marwa al-Sherbini, war von einem fanatischen Moslemhasser erstochen worden – wohlgemerkt in einem deutschen Gerichtssaal. Dabei starb auch ihr ungeborenes Kind. Der drei Jahre alte Sohn musste die Tat im Gerichtssaal mit ansehen.
    زيارتي جاءت بعد أن قُتلت زوجة السيد/ علوي علي عكاز الصيدلانية مروة الشربيني طعنا بالسكين على يد متعصب يكره المسلمين، مع العلم بأن هذه الجريمة وقعت داخل قاعة المحكمة. وقد قُتل معها جنينها في بطنها، وشهد الحادث ابنها البالغ من العمر ثلاثة أعوام.
  • Denn sie müssen deutlicher als bisher einsehen, dass die Zeit ihrer Vormachtstellung vorbei ist. Sie werden Saddam als Märtyrer betrachten, der bis zuletzt seine absurden Argumente aus dem Gerichtssaal weltweit verbreiten konnte.
    إذ أنه سيتضح لأنصار النظام السابق هؤلاء أكثر من أي وقت مضى بأن عهد هيمنتهم قد ولى تماما. وهنا سوف يرفعون صدام حسين إلى مرتبة الشهداء مستشهدين بالحجج الفارغة التي عمد صدام حسين إلى نقلها من قاعة المحكمة إلى كل أنحاء العالم.
  • Hässliche Szenen spielten sich vor dem Gerichtssaal ab, als faschistische Gruppen ihn mit Eiern bewarfen. Erst nach Massenprotesten im In- und Ausland wurde der Prozess eingestellt.
    حيث وقعت بعض المشاهد الشنيعة أمام قاعة المحكمة، وذلك عندما قامت بعض المجموعات الفاشية بقذفه بالبيض. ولم يتمّ إغلاق ملف الدعوى المرفوعة ضدّه إلاّ بعد احتجاجات عارمة جرت في داخل البلاد وخارجها على نطاق واسع.
  • Drohung im Gerichtssaal
    تهديدات في قاعات المحاكم
  • Sie sei standhaft geblieben bis zum Schluss, sagte sie später in Bombay, "doch als ich am 17. Mai den Gerichtssaal betrat und die drohende Menge vor mir sah ohne auch nur eine Schutzperson, fragte ich mich: Soll ich die Wahrheit sagen, oder soll ich meine Familie retten?"
    وقد صرّحت من بعد في بومباي بأنّها ظلّت مصرّة على التمسّك بأقوالها حتّى النهاية تقريبًا: "لكنّني عندما ولجت قاعة المحكمة في يوم السابع عشر من مايو/أيار ورأيت أمام عينيّ الحشد المهدِّد دون أن يكون هناك شخص واحد يمكن أن يحميني، تساءلت : هل أقول الحقيقة، أم ترى عليّ أن أنقذ عائلتي؟ "
  • Außerdem wurden geeignete Räumlichkeiten für einen Gerichtssaal und Unterbringungsmöglichkeiten für die mit dem Gericht verbundenen Institutionen und Unterstützungsdienste identifiziert und detaillierte Haushaltsvoranschläge erstellt. Bald werde ich einen Appell an die Staaten richten und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung eingehend über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.
    وتم أيضا تحديد أماكن مناسبة تخصص لقاعة المحكمة، ولإيواء المؤسسات ذات العلاقة وخدمات الدعم، كما أُعدت تقديرات تفصيلية لتدرج في الميزانية، وسأشرع قريبا في توجيه نداء إلى الدول في هذا الصدد، وسأقدم تقريرا متعمقا إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن ما تم إحرازه من تقدم.
Beispiele
  • In den Gerichtssaal fielen die Sonnenstrahlen und legten sich breit auf die strengen Mienen der Richter., Als die Äbtissin wieder in dem Gerichtssaal erschien, war Pajonk bereits mehr todt als lebendig, er krümmte sich wie ein Wurm zu ihren Füssen und bat jämmerlich um sein Leben., Päpste und Könige würden sich heute für erniedrigt halten, sollte man ihnen zumuten, in einen bürgerlichen Gerichtssaal in Person herabzusteigen, um Zivilstreitigkeiten zu schlichten., Aber er erklärte, daß er lieber im Gerichtssaal tot zusammensinken wolle, als daß er zu Hause säße, während man den Vernichter seiner Habe frei auslaufen ließe., Sie sah sich jeden jungen Mann, dem sie auf der Straße begegnete, genau an; interessirte sich für jeden Advokaten, den sie im Gerichtssaal, für jeden Schauspieler, den sie auf der Bühne sah!, Er war mit seinen Gedanken sehr weit von diesem öden Gerichtssaal entfernt., Es war höchste Zeit aufzustehen, wenn er nicht zu spät in den Gerichtssaal kommen wollte., Als die zwei Tage vorüber waren, die man als Frist zur Eröffnung des Testamentes anberaumt hatte, begab ich mich nach Karsberg und verfügte mich zur festgesetzten Stunde in den Gerichtssaal., Die Szene zeigt uns einen Gerichtssaal, dessen Türen das Volk belagert., Auf der einen Schale steht das Herz des Verstorbenen, auf der andern das Bild der Göttin der Wahrheit, welche die Seele in den Gerichtssaal einführt.
leftNeighbours
  • im Gerichtssaal, Im Gerichtssaal, überfüllten Gerichtssaal, vollbesetzten Gerichtssaal, Lübecker Gerichtssaal, getäfelten Gerichtssaal, fensterlosen Gerichtssaal, Moabiter Gerichtssaal, Itos Gerichtssaal, Koblenzer Gerichtssaal
rightNeighbours
  • Gerichtssaal verhaftet, Gerichtssaal betritt, Gerichtssaal geführt, Gerichtssaal übertragen, Gerichtssaal betrat, Gerichtssaal verlassen, Gerichtssaal festgenommen, Gerichtssaal anwesend, Gerichtssaal Revision, Gerichtssaal anwesenden
wordforms
  • Gerichtssaal, Gerichtssälen, Gerichtssaals, Gerichtssäle, Gerichtssaales