Textbeispiele
  • Die Rolle der Massenkommunikation in der Gesellschaft ist enorm wichtig.
    دور وسائل الاتصال الجماهيري في المجتمع ذو أهمية كبيرة.
  • Die Massenkommunikation hat sich mit dem Aufkommen des Internets dramatisch verändert.
    تغيرت وسائل الاتصال الجماهيري بشكل دراماتيكي مع ظهور الإنترنت.
  • Das Studium der Massenkommunikation hilft uns, die Welt besser zu verstehen.
    يساعدنا دراسة وسائل الاتصال الجماهيري على فهم العالم بشكل أفضل.
  • Massenkommunikation ist ein mächtiges Werkzeug zur Beeinflussung der öffentlichen Meinung.
    وسائل الاتصال الجماهيري هي أداة قوية للتأثير على الرأي العام.
  • Werbung ist ein zentraler Bestandteil der Massenkommunikation.
    الإعلان هو جزء أساسي من وسائل الاتصال الجماهيري.
  • Europa braucht keine Grenzen, sondern eine Entgrenzung im Kopf, um besser lesen und aufnehmen zu können, was in der Welt geschieht. Das ist in Zeiten der Massenkommunikation nicht immer einfach, oft eine Herausforderung an die Aufnahmekapazität jedes Einzelnen und auch eine ständige Prüfung eigener Gewissheiten.
    ليست أوروبا في حاجة إلى حدود بل على العكس إلى احتواء ذلك الضيق الحدودي القائم في أذهان أبنائها لكي يتسنى لها أن تقرأ وتستوعب على نحو أفضل مجريات الأحداث في العالم. لا شك أن تكريس ذلك ليس دوما بالأمر السهل في عهد وصلت به الكثافة في وسائل الاتصالات درجة قصوى بل إن ذلك كثيرا ما شكل تحديا لقدرة الفرد على الاستيعاب واختبارا دائما للرؤى التي آمن بسريان مفعولها حتى الآن.
  • Wir fordern den Privatsektor nachdrücklich auf, die Auswirkungen seiner Politiken und Praktiken auf Kinder zu bewerten und dafür zu sorgen, dass die Vorteile der Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Wissenschaft, der Medizintechnik, der Gesundheit, der Nahrungsmittelanreicherung, des Umweltschutzes, der Bildung und der Massenkommunikation allen Kindern, vor allem den bedürftigsten, zugute kommen.
    ونحث القطاع الخاص على تقييم أثر سياساته وممارساته على الأطفال وإتاحة نتائج البحث والتطوير في مجالات العلوم والتكنولوجيا الطبية، والصحة، وإغناء الأغذية وحماية البيئة والتعليم ووسائل الاتصال الجماهيرية لجميع الأطفال، ولا سيما لأحوجهم.
  • Doch produzieren Massenkommunikation und die Kräfte des Marktes starke Anreize, die englische Sprache zu meistern und einengewissen Grad an Assimilation hinzunehmen.
    ولكن وسائل الاتصال الجماهيرية وقوى السوق أنتجت حوافز قويةلإتقان اللغة الإنجليزية وتقبل درجة من الاستيعاب.
  • Die Moderne untergräbt die traditionelle Homogenität der Gemeinschaften, da sich die Mitglieder dieser Gemeinschaften unddie Außenstehenden ständig entweder physisch (durch Urbanisierungund Reisen) oder „virtuell“ (durch Alphabetisierung und Massenkommunikation) miteinander konfrontiert sehen.
    تعمل الحداثة على تقويض التجانس التقليدي بين الجماعات، بسببالاحتكاك المستمر بين أفراد هذه الجماعات وأفراد من جماعات أخرى غريبةعنها، سواء على نحو مادي ملموس (من خلال التمدين والترحال)، أو علىنحو "افتراضي" (من خلال انتشار المعارف الجماهيرية، والتواصلالجماهيري).
  • 1993, als das Apache-Projekt startete, war das auch der Anfang der Internetprovider-Explosion… als das Internet eine Massenware wurde und die Idee eines webbasierten Handels und Massenkommunikation Wirklichkeit wurden…
    عام 1993 عندما بدا الخادم أباتشي فعليا أيضا بدايات مزودي خدمة الانترنت عندما اصبحت الانترنت سوق كبيرة للسلع
  • Vielleicht war es Glück oder einfach gute Markenpolitik, dass Myspace so heißt. Der Name lässt darauf schließen, dass die Grenzen des Einzelnen im Cyberspace wichtiger sind als Inhalte, es könnte auch "Your Space" heißen. Das Ende der kommerziellen Massenkommunikation ist das Ende der Champagnerbäder der Pressebarone.
    هو بنوع من النوعية الإختيارية أو ربما فقد التقسيم الجيد يجعل مساحتى باردة جداً