der Zuständigkeitsbereich [pl. Zuständigkeitsbereiche]
Textbeispiele
  • Er ist innerhalb seines Zuständigkeitsbereiches sehr kompetent.
    هو ماهر جداً ضمن نطاق صلاحيته.
  • Wir müssen den Zuständigkeitsbereich dieses Amtes weiter festlegen.
    يجب أن نحدد بشكل أكبر نطاق الصلاحية لهذا المنصب.
  • Ihr Zuständigkeitsbereich umfasst alle Marketingaktivitäten des Unternehmens.
    نطاق صلاحياتها يشمل جميع أنشطة التسويق في الشركة.
  • Ich bin nicht sicher, ob das innerhalb meines Zuständigkeitsbereiches liegt.
    لست متأكدًا إذا كان ذلك ضمن نطاق صلاحياتي.
  • Der Zuständigkeitsbereich des Managers wurde erweitert, um den gesamten Verkaufsbereich abzudecken.
    تم توسيع نطاق الصلاحية للمدير ليشمل المجال البيع ككل.
  • Die Lage hat sich auch im Norden, dem Zuständigkeitsbereich der deutschen Truppen, erheblich verschlechtert.
    فالوضع في الشمال الخاضع لمسؤولية القوّات الألمانية ازداد سوءاً.
  • fordert alle Staaten, insbesondere die Verwaltungsmächte, sowie die Sonderorganisationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf, innerhalb ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs den Empfehlungen des Sonderausschusses im Hinblick auf die Verwirklichung der Erklärung und die Durchführung der sonstigen einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen;
    تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
  • Die Gründer statteten die Vereinten Nationen mit drei Räten aus, denen in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich wichtige Aufgaben übertragen wurden: Sicherheitsrat, Wirtschafts- und Sozialrat und Treuhandrat.
    زوّد مؤسسو الأمم المتحدة المنظمة بثلاثة مجالس، وجعلوا لكل منها في مجال اختصاصه مسؤوليات رئيسية، وهذه المجالس هي: مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية.
  • Durch vor kurzem ergriffene Maßnahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gewähren.
    وقد اتُخذت مؤخرا خطوات لكفالة قيام الوكالات، كل في مجال اختصاصها، بتقديم المساعدة إلى هذه الجماعات على أساس تعاوني.
  • ersucht die Organe, Organisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich sektorale Bewertungen der Durchführung des Aktionsprogramms vorzunehmen, mit besonderem Gewicht auf den Bereichen, in denen die Durchführung bislang unzureichend war, und als weiteren Beitrag zur Vorbereitung der umfassenden globalen Halbzeitüberprüfung möglicherweise erforderliche neue Maßnahmen vorzuschlagen, und erklärt in diesem Zusammenhang, dass entsprechende interinstitutionelle Tagungen einberufen werden sollen, um die umfassende Mobilisierung und Koordinierung des gesamten Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sicherzustellen;
    تطلب إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وصناديقها وبرامجها القيام، كل في مجال اختصاصه، بتقييمات قطاعية بشأن تنفيذ برنامج العمل، مع التشديد بشكل خاص على المجالات التي ما زال التنفيذ فيها غير كاف، وتقديم اقتراحات باتخاذ تدابير جديدة، حسب الاقتضاء، باعتبار ذلك إسهامات إضافية في التحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل، وتؤكد، في هذا الصدد، أنه ينبغي عقد اجتماعات مشتركة مناسبة بين الوكالات لكفالة التعبئة والتنسيق التامين لمنظومة الأمم المتحدة بكاملها، بما فيها مؤسسات بريتون وودز؛
  • ersucht den Generalsekretär, innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs alle Fälle von Betrug, Korruption, Misswirtschaft und Fehlverhalten zu untersuchen und dafür zu sorgen, dass Bedienstete der Vereinten Nationen für jeden erwiesenen Pflichtverstoß zur Rechenschaft gezogen werden;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعالج، في نطاق اختصاصاته، كافة حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وأن يكفل مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي إساءات يثبت وقوعها؛
  • erneut erklärend, dass die Sonderorganisationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen mandatsgemäß die Aufgabe haben, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um die vollinhaltliche Durchführung der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung und anderer einschlägiger Resolutionen sicherzustellen,
    وإذ تؤكد من جديد ولايات الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بشأن اتخاذ جميــع التدابير الملائمة، كل في نطاق اختصاصها، لتأمين التنفيذ التام لقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) والقرارات الأخرى ذات الصلة،
  • Gegenstand: Ergebnisse der IT-Strategie im Zuständigkeitsbereich des Büros der Vereinten Nationen in Wien und Pläne für ihre weitere Umsetzung sowie Management- und Organisationsstruktur für IKT
    يُقيِّم الإنجازات التي تحققت والخطط الموضوعة في مجال تنفيذ الاستراتيجية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات التي يتولى مسؤوليتها مكتب الأمم المتحدة في فيينا والإدارة الرشيدة لتكنولوجيا المعلومات وهيكلها التنظيمي.
  • Solange ein bestimmtes Land auf der Tagesordnung des Sicherheitsrates steht, müsste die Arbeit der Kommission für Friedenskonsolidierung in dessen Zuständigkeitsbereich bleiben.
    فإذا كان بلد ما مدرجا في جدول أعمال مجلس الأمن، فإن عمل لجنة بناء السلام ينبغي أن يظل في نطاق سلطة مجلس الأمن.
  • Während der Sicherheitsrat bestätigt, dass die Verantwortung für das Verhalten und die Disziplin der Truppen in erster Linie bei den truppenstellenden Ländern liegt, erkennt er gleichzeitig an, dass der Generalsekretär und alle Mitgliedstaaten eine gemeinsame Verantwortung dafür tragen, alle in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Maßnahmen zu ergreifen, um sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch durch alle Kategorien von Personal in den Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen zu verhindern, und die diesbezüglichen Verhaltensnormen der Vereinten Nationen durchzusetzen.
    ”وبينما يؤكد مجلس الأمن أن سلوك وانضباط الجنود مسؤولية تقع أساسا على عاتق البلدان المساهمة بقوات، فإنه يسلم بالمسؤولية التي يتقاسمها الأمين العام وجميع الدول الأعضاء والتي تقضي باتخاذ كل التدابير المندرجة في نطاق سلطة كل منهما من أجل منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بجميع فئاتهم، وإنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
Beispiele
  • Eine Aufgabe, die durchaus in den Zuständigkeitsbereich eines Sport-Direktors fiele., Das, was Herrn Kunzelmann zur Last gelegt wird, fällt in den Zuständigkeitsbereich einer dieser Abteilungen., ----Nach bayerisch-deftigem Verständnis sagt es ja schon der Zuständigkeitsbereich von Bundeswirtschaftsminister Werner Müller, dass er möglichst häufig in eine Wirtschaft gehen sollte., Denn selbst ein klemmendes Schloss einer Umkleidekabine fällt in den Zuständigkeitsbereich des Schwimmbad-Personals., Diese hätte jedoch "so nicht angewandt werden dürfen, da die Fragen der Militärpolitik in den ausschließlichen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten selbst fallen"., Jeder Kommissar wird in seinem Zuständigkeitsbereich Augen und Ohren offen halten, um zu sehen, was die österreichische Regierung sagt und macht., Mitarbeiter: Der Sanierungstarifvertrag gilt für 8 500 Mitarbeiter im Zuständigkeitsbereich der IG Bau. Beitrag: Die leitenden Angestellten des Konzerns sollen einen Beitrag von 20 Millionen Mark erbringen., Die Staatsanwaltschaft in Frankfurt (Oder) vermeldet einen Rückgang rechter Gewalttaten in ihrem Zuständigkeitsbereich., Die oberbayerische Bezirksregierung, in deren Zuständigkeitsbereich die Vertreiberfirma Femagen Arzneimittel GmbH ihren Sitz hat, hatte Unzulänglichkeiten entdeckt., Polizeihauptkommissar Ralf Jakobeit, in dessen Zuständigkeitsbereich der Preußenpark liegt, hält die Grünfläche zwar für "keinen brisanten oder gefährlichen Ort".
leftNeighbours
  • ihrem Zuständigkeitsbereich, seinem Zuständigkeitsbereich, im Zuständigkeitsbereich, deren Zuständigkeitsbereich, seinen Zuständigkeitsbereich, dessen Zuständigkeitsbereich, eigenen Zuständigkeitsbereich, gesamten Zuständigkeitsbereich, ihren Zuständigkeitsbereich
rightNeighbours
  • Zuständigkeitsbereich des, Zuständigkeitsbereich fällt, Zuständigkeitsbereich eingeräumt, Zuständigkeitsbereich fallen, Zuständigkeitsbereich liegenden, Zuständigkeitsbereich umfaßt
wordforms
  • Zuständigkeitsbereich, Zuständigkeitsbereiche, Zuständigkeitsbereichen, Zuständigkeitsbereichs, Zuständigkeitsbereiches