Textbeispiele
  • Lesen ist eine gute Sache.
    القراءة شيء جيد.
  • Hilfe für andere ist eine gute Sache.
    المساعدة في الآخرين هي شيء جيد.
  • Gesunde Ernährung ist eine gute Sache.
    التغذية الصحية هي شيء جيد.
  • Sport treiben ist eine gute Sache.
    ممارسة الرياضة هي شيء جيد.
  • Ständiges Lernen ist eine gute Sache.
    التعلم المستمر هو شيء جيد.
  • Wenn wir einmal annehmen, es sei nur logisch, dass die arabischen Regierungen sich im Falle Darfur nicht eindeutig für die Wahrung der Menschenrechte aussprechen – ist dies doch das Letzte, worauf eine arabische Regierung in ihrer Außenpolitik Wert legt – wie ist dann das Verhalten der arabischen Journalisten, Intellektuellen, Aktivisten und Künstler zu rechtfertigen, besonders derjenigen, die für die Vereinten Nationen als Botschafter der guten Sache auftreten?
    وإذا افترضنا أنه من المنطقي ألا تأخذ الحكومات العربية موقفاً داعماً بوضوح للحق الإنساني في دارفور، باعتبار أن آخر ما تفكر فيه أية حكومة عربية كمحددٍ في سياستها الخارجية هو قضايا حقوق الإنسان، فما هو تبرير الإعلاميين والمثقفين والناشطين والفنانين العرب، حتى الحائزين منهم على صفة سفراء النيات الحسنة للأمم المتحدة؟
  • "Die EU ist kein guter Lehrer in Sachen Demokratie"
    "إن الاتحاد الأوروبي ليس مثالا للديمقراطية"
  • Wohl wissend, sich auf dünnem, diplomatischen Eis zu bewegen, hat sich der Deutsche Entwicklungsdienst entschieden, seine Aktivitäten in Syrien auszuweiten. Denn eine engere Kooperation mit dem Regime Baschar al-Assad bringe große Vorteile, so der Geschäftsführer des Deutschen Entwicklungsdienstes (DED), Jürgen Wilhelm. Dennoch verschweigt auch er nicht die Probleme, die es in Syrien in Sachen "guter Staatsführung" gibt:
    قررت المنظمة الألمانية لخدمات التنمية توسيع نشاطها في سوريا على الرغم من علمها الجيد بخطورة الموقف السياسي. ويرى رئيس المنظمة الألمانية لخدمات التنمية، يورغن فيلهلم أن التعاون مع النظام بقيادة الرئيس بشار الأسد له مزايا كثيرة، إلا أنه لا يُخفي وجود مشاكل في التعامل مع الوزارات السورية، ويعبر عن ذلك بقوله:
  • Sollte Amerika dadurch gezwungen sein, zu einer Strategiezurückzukehren, die der Experte für internationale Beziehungen, Joseph Nye, “sanfte Kraft und multilaterale Diplomatie” nennt, wäredas vielleicht sogar eine gute Sache.
    وإذا أدى هذا إلى إرغام أميركا على التراجع باتجاه ما أطلقعليه خبير العلاقات الدولية جوزيف ناي "القوة الناعمة والدبلوماسيةالتعددية" فقد يكون ذلك أمراً طيبا.
  • Professor Yu Keping, ein einflussreicher kommunistischer Funktionär und Autor eines bekannten Buchs mit dem Titel Demokratieist eine gute Sache, soll bei Präsident Hu immer ein offenes Ohrfinden.
    ويُقال إن الأستاذ الجامعي يو كيبنج، وهو مسؤول شيوعي قويالنفوذ ومؤلف الكتاب الشهير "الديمقراطية شيء طيب"، يتمتع بالقدرة علىإقناع الرئيس هو جين تاو.
  • In dem Maße, wie dieser Ansatz die Sicht widerspiegelt,dass die Politik eine Kunst und keine Wissenschaft ist, ist dieseine gute Sache: Die Welt braucht mehr Flexibilität in der Wirtschaftspolitik.
    وبقدر ما يعكس هذا النهج وجهة النظر القائلة بأن صناعةالسياسات فن وليس علم، فهو أمر طيب: فالعالم يحتاج إلى المزيد منالمرونة في صناعة السياسات الاقتصادية.
  • Wenn wir die Demokratie für eine gute Sache halten, müssenwir auch glauben, dass die Öffentlichkeit so viel wie möglichdarüber weiß, was die Regierung, die sie gewählt hat, tut.
    فإذا كنا نعتقد أن الديمقراطية شيء طيب، فيتعين علينا أن نصدقأن عامة الناس لابد أن يعرفوا أكبر قدر ممكن عن تصرفات حكوماتهم التيانتخبوها.
  • Insoweit sie das Angebot an institutionellen Wahlmöglichkeiten eher beschränken als erweitern, leisten sie der Sache der guten Regierungsführung keinen guten Dienst.
    وبقدر ما تؤدي مثل هذه المؤسسات إلى تضييق قائمة الخياراتالمؤسسية المتاحة بدلاً من توسيعها، فإنها لا تخدم قضية الحكمالصالح.
  • Aber obwohl es manchmal so aussieht, als ob diegegenwärtige Krise zumindest teilweise auf Finanzinnovationenzurückzuführen wäre, hat sich die Finanzmarktliberalisierunginsgesamt als durchaus gute Sache erwiesen.
    ولكن رغم أن الأزمة الحالية تبدو في بعض الأحيان وكأنهاراجعة، ولو على نحو جزئي، إلى الابتكارات المالية الجديدة، إلا أنتحرير أسواق المال كان أمراً طيباً في الإجمال.
  • Die Rettung der Automobilhersteller erscheint deren Arbeitnehmern und Zulieferern als eine gute Sache.
    فمن المؤكد أن إنقاذ منتجي السيارات يبدو أمراً طيباً في نظرالعاملين والموردين في هذا المجال.