Textbeispiele
  • Der Kampf gegen die Geldwäsche ist ein zentraler Bestandteil der Kriminalitätsbekämpfung.
    مكافحة غسيل الأموال هو جزء أساسي من مكافحة الجريمة.
  • Geldwäsche ist ein ernstes Problem in vielen Ländern.
    غسيل الأموال هو مشكلة خطيرة في العديد من البلدان.
  • Die Bank wurde wegen Verdacht auf Geldwäsche untersucht.
    تم فحص البنك بسبب الشبهات حول غسيل الأموال.
  • Der Unternehmer wurde wegen Geldwäsche verurteilt.
    تم الحكم على رجل الأعمال بسبب غسيل الأموال.
  • Ein effektives System zur Verhinderung von Geldwäsche ist unerlässlich.
    نظام فعال لمنع غسيل الأموال ضروري.
  • Terroristen, Menschenschmuggler und Geldwäscher agieren international, und deshalb darf deren Strafverfolgung nicht an nationalen Grenzen enden.
    أن الإرهابيين وتجار البشر، ومبيضي الأموال ينشطون على الصعيد العالمي، ولهذا لا يجب أن تنحصر عملية ملاحقتهم القانونية داخل الحدود الوطنية فقط.
  • Verwendet ein Satellitensender einen neuen arabischen Begriff wie z. B. ‘ ratel askarī (Militärkolonne), tawwaħud (Autismus), miħwar al-shar (Achse des Bösen), ĥarīţat al-ţarīq (Nahost Fahrplan), ġasīl al-amwāl (Geldwäsche), tawīm al-ĝinīh (Freigabe des Wechselkurses des ägyptischen Pfunds) und al-awlama (Globalisierung)’, so wird er kurz darauf von anderen Satellitensendern übernommen. Auf diese Weise wird ein Begriff innerhalb weniger Tage bekannt.
    وما أن يظهر أحد المصطلحات باللغة العربية مثل ‘رتل عسكري، مجوقلة، محور الشر، خارطة الطريق، التوحد، غسيل الأموال، وتعويم الجنيه، والعولمة’ في إحدى القنوات الفضائية، حتى تتناقله وتتداوله بقية الفضائيات ويصبح شائعا خلال أيام.
  • Der Bericht stellt fest, dass diese Mittel oftmals für illegale Finanztransaktionen, Waffenhandel und Geldwäsche verwendet werden.
    ويؤكد التقرير أن هذه الاعتمادات المالية كثيراً ما تستخدم في المشاركة في صفقات مالية غير قانونية، وتجارة أسلحة، وغسل أموال.
  • mit Besorgnis über die Gefährdung des Hoheitsgebiets durch den Drogenhandel und damit zusammenhängende Aktivitäten sowie über die Probleme, die dem Gebiet durch illegale Einwanderung entstanden sind, und feststellend, dass die Verwaltungsmacht und die Gebietsregierung bei der Bekämpfung des Drogenhandels und der Geldwäsche auch künftig zusammenarbeiten müssen,
    وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وما يتصل بذلك من أنشطة، فضلا عن مشاكل الإقليم الناجمة عن الهجرة غير المشروعة إليــه، وضرورة استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في التصدي للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
  • die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung von Verbrechen zu verstärken, die mit dem Terrorismus zusammenhängen könnten, namentlich Drogenhandel unter allen Aspekten, unerlaubter Waffenhandel, insbesondere Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen, einschließlich tragbarer Flugabwehrsysteme, Geldwäsche und Schmuggel von nuklearem, chemischem, biologischem, radiologischem und anderem potenziell gefährlichem Material;
    تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الدول في مكافحة الجرائم التي قد تكون ذات صلة بالإرهاب، ومن بينها الاتجار بالمخدرات بجميع جوانبه، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما فيها منظومات الدفاع الجوي المحمولة، وغسل الأموال، وتهريب المواد النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية وغيرها من المواد التي يمكن أن تكون فتاكة؛
  • die Staaten zu ermutigen, die umfassenden internationalen Normen anzuwenden, die in den von der Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" verfassten Vierzig Empfehlungen betreffend Geldwäsche und Neun Sonderempfehlungen betreffend Terrorismusfinanzierung enthalten sind, wobei wir anerkennen, dass die Staaten möglicherweise Hilfe bei der Anwendung dieser Normen benötigen;
    تشجيع الدول على تطبيق المعايير الدولية الشاملة التي تجسدها التوصيات الأربعون المتعلقة بغسل الأموال والتوصيات الخاصة التسع المتعلقة بتمويل الإرهاب المقدمة من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، مع التسليم في الوقت نفسه بأن الدول قد تحتاج إلى المساعدة في تطبيقها؛
  • den Internationalen Währungsfonds, die Weltbank, das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation zu ermutigen, die Zusammenarbeit mit den Staaten zu verstärken, um ihnen dabei behilflich zu sein, die internationalen Normen und Verpflichtungen zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus voll einzuhalten;
    ‎8 -‎ تشجيع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة‏ والمنظمة الدولية للشرطة ‏الجنائية على تعزيز التعاون مع الدول لمساعدتها على الامتثال تماما للمعايير والالتزامات الدولية المتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل ‏الإرهاب؛
  • Der Rat gibt seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass bestimmte Personen, darunter auch Mitglieder der Sicherheitskräfte und der Streitkräfte, im Rahmen einer unzulänglichen Rechtspflege und schwacher staatlicher Strukturen zur Bekämpfung der Kriminalität und der Straflosigkeit an unerlaubten Tätigkeiten beteiligt sind, wie beispielsweise an dem Schmuggel von Waffen, Drogen und natürlichen Ressourcen, am Menschenhandel, an Erpressungen bei Straßensperren und an der Geldwäsche.
    ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء اشتراك أفراد منهم أفراد من قوات الأمن والقوات المسلحة في أنشطة غير مشروعة منها تهريب الأسلحة والمخدرات والموارد الطبيعية، والاتجار بالبشر، وممارسة الابتزاز عند حواجز الطرق، وغسل الأموال، في سياق سوء الإدارة الذي يعتري إقامة العدل، وضعف قدرة الحكومات على مكافحة الأنشطة الإجرامية والإفلات من العقاب.
  • würdigt die Fortschritte, die bei der Durchführung der weltweiten Programme zur Bekämpfung von Menschenhandel, einschließlich der Unterstützung und des Schutzes der Opfer, Korruption, organisierter Kriminalität, Geldwäsche und Terrorismus erzielt wurden, und fordert den Generalsekretär auf, die Wirksamkeit dieser Programme weiter zu erhöhen und die Tätigkeit des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung stärker an diesen vorrangigen Programmen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege auszurichten;
    تسلم بالتقدم المحرز في تنفيذ البرامج العالمية التي تتصدى للاتجار بالبشر، بما فيها دعم الضحايا وحمايتهم، والفساد، والجريمة المنظمة، وغسل الأموال، والإرهاب، وتهيب بالأمين العام أن يعزز فعالية هذه البرامج ويدعم تركيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على هذه البرامج ذات الأولوية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten mit allem Nachdruck auf, die umfassenden internationalen Normen anzuwenden, die in den von der Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen" (FATF) verfassten Vierzig Empfehlungen betreffend Geldwäsche und Neun Sonderempfehlungen betreffend Terrorismusfinanzierung enthalten sind;
    يحث بقوة جميع الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية الشاملة المجسدة في التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة التسع بشأن تمويل الإرهاب؛
Synonyme
  • تبييض الأموال
Beispiele
  • Viele Länder zwingen Banken inzwischen eine Meldepflicht für "verdächtige Transaktionen" auf, die Bankkunden müssen sich ausweisen, immer mehr Staaten erklären Geldwäsche per se zur Straftat - und nicht nur die zugrunde liegenden Delikte., Geldwäsche gilt bei internationalen Organisationen wie der FATF oder der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in Basel als ein besonders lästiges Übel der Finanzmarkt-Globalisierung., "Russland erfüllt nur zwei von 40 Minimalforderungen, die wir für den Kampf gegen Geldwäsche erheben", schimpft FATF-Chef Patrick Moulette., Geldwäsche läuft normalerweise in drei Phasen ab., Geldwäsche ist Big Business in der Unterwelt, denn diese Dienstleistung benötigen alle: Lösegeld-Erpresser und Auftragsmörder, Drogenhändler und Steuersünder - in Russland auch Kapitalflüchtlinge., Die Geldwäsche an sich dient nur der Verschleierung des Ganzen., Sie werfen dem Multimillionär eine ganz andere Form der Geldwäsche vor: Er soll zu den reichen Russen gehören, die mithilfe der Bank of New York Milliarden ins Ausland geschafft haben., Carla Del Ponte Schweizer Bundesanwältin und designierte Chefanklägerin des Internationalen Tribunals in Den Haag, über Geldwäsche auf Schweizer Konten, Auch einen Kampf ums Geld fechten derzeit ein paar Geldinstitute ausgenauer gesagt elf internationale Privatbanken, die sich auf Grundsätze zur Bekämpfung der Geldwäsche geeinigt haben., Im Handelsblatt steht schließlich das Ringen um mehr Ehrlichkeit bei Finanzgeschäften im Mittelpunkt: "Banken verschärfen Kampf gegen die Geldwäsche", heißt es im Aufmacher.
leftNeighbours
  • wegen Geldwäsche, gegen Geldwäsche, Drogenhandel Geldwäsche, zur Geldwäsche, versuchter Geldwäsche, illegale Geldwäsche, internationale Geldwäsche, kriminelle Geldwäsche, Betrug Geldwäsche, Hehlerei Geldwäsche
rightNeighbours
  • Geldwäsche ermittelt, Geldwäsche beschuldigt, Geldwäsche vorgehen, Geldwäsche schuldig, Geldwäsche begünstigend, Geldwäsche verdächtigt, Geldwäsche vorzugehen, Geldwäsche Bandenhehlerei, Geldwäsche FATF, Geldwäsche in Betracht
wordforms
  • Geldwäsche, Geldwäschen
Notices
  • Geldwäscherei(österreich & Schweiz)