Textbeispiele
  • Gilt hier die Hauptwohnsitz-Regelung?
    هل تطبق التعليمات الخاصة بالسكن الرئيسي؟
  • Mein Hauptwohnsitz ist in Berlin.
    محل الإقامة الرئيسية الخاصة بي في برلين.
  • Bei einem Wechsel des Hauptwohnsitzes muss man die Behörden informieren.
    عند تغيير محل الإقامة الرئيسية, يجب إبلاغ السلطات.
  • Er hat nur einen Hauptwohnsitz.
    لديه محل إقامة رئيسي واحد فقط.
  • Kann ich diesen Ort als Hauptwohnsitz eintragen lassen?
    هل يمكن تسجيل هذا المكان كمحل إقامة رئيسي؟
  • beschließt ferner, dass zusätzlich zu den Bestimmungen der Ziffer 2 ihrer Resolution 40/257 C vom 18. Dezember 1985 und rückwirkend ab dem 1. Januar 2005 diejenigen Mitglieder des Gerichtshofs, die während ihrer Dienstzeit bei dem Gerichtshof ihren tatsächlichen Hauptwohnsitz für einen ununterbrochenen Zeitraum von weniger als fünf Jahren in Den Haag genommen und beibehalten haben, bei Beendigung ihres Dienstverhältnisses und Niederlassung außerhalb der Niederlande Anspruch auf einen anteilig berechneten Pauschalbetrag haben, der höchstens achtzehn Wochen des jährlichen Nettogrundgehalts beträgt, das Mitgliedern des Gerichtshofs zusteht, die ohne Unterbrechung für fünf Jahre dort tätig waren, und beschließt außerdem, dass diejenigen Mitglieder des Gerichtshofs, die ihren tatsächlichen Hauptwohnsitz für einen ununterbrochenen Zeitraum von mehr als fünf, jedoch weniger als neun Jahren in Den Haag genommen und beibehalten haben, bei Beendigung ihres Dienstverhältnisses und Niederlassung außerhalb der Niederlande Anspruch auf einen anteilig berechneten Pauschalbetrag haben, der höchstens vierundzwanzig Wochen des jährlichen Nettogrundgehalts beträgt, das Mitgliedern des Gerichtshofs zusteht, die ohne Unterbrechung neun Jahre oder länger dort tätig waren;
    تقرر كذلك، إضافة إلى أحكام الفقرة 2 من قرارها 40/257 جيم المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985 وبمفعول رجعي يبدأ سريانه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، أن يكون أعضاء محكمة العدل الدولية، الذين اتخذوا مقر إقامة أولي فعلي لهم في لاهاي واحتفظوا به لمدة تقل عن خمس سنوات متعاقبة خلال مدة خدمتهم بالمحكمة، مؤهلين عند انتهاء مدة تعيينهم وانتقالهم للإقامة خارج هولندا لتلقي مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا بالاستناد إلى الحد الأقصى المتمثل في الراتب السنوي الأساسي الصافي عن ثمانية عشر أسبوعا المستحق الدفع لأعضاء المحكمة الذين بلغت مدة خدمتهم خمس سنوات متعاقبة، وتقرر أيضا أن يكون أعضاء المحكمة، الذين قاموا بالمثل باتخاذ مقر إقامة أولي فعلي لهم في لاهاي واحتفظوا به لمدة تزيد على خمس سنوات لكنها تقل عن تسع سنوات متعاقبة، مؤهلين عند انتهاء مدة تعيينهم وانتقالهم للإقامة خارج هولندا لتلقي مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا بالاستناد إلى الحد الأقصى المتمثل في الراتب السنوي الأساسي الصافي عن أربعة وعشرين أسبوعا المستحق الدفع لأعضاء المحكمة الذين بلغت مدة خدمتهم تسع سنوات متعاقبة أو أكثر؛
  • Tatsächlich habe ich meinen Hauptwohnsitz in New York unddemnächst werde ich für fünf Monate nach Russland gehen, um mich inder Sternenstadt, in der Nähe von Moskau, zur Kosmonautin ausbildenzu lassen.
    والواقع أن محل إقامتي الرسمي في نيويورك، ولكنني على وشكتمضية أغلب الأشهر الخمسة القادمة في روسيا كرائدة فضاء متدربة فيStar City ، على أطراف مدينة موسكو.
  • Gleichzeitig verfügten die obersten 10 Prozent auch übernicht-finanzielle Vermögenswerte (einschließlich Hauptwohnsitz- Immobilien) mit einem mittleren Wert von 756.400 Dollar. Das ist sechs Mal so hoch wie der entsprechende Wertbei den anderen 90 Prozent.
    وفي الوقت نفسه، كانت شريحة الـ10% الأعلى تمتلك أيضاً أصولاًغير مالية (بما في ذلك المساكن الأساسية) بقيمة بلغت في المتوسط756400 دولار ــ أو ما يقرب من ستة أمثال القيمة التي يحتفظ بهاالمنتمون إلى شريحة الـ90% المتبقية.