Textbeispiele
  • Das kann ein Lorbeer sein, aber auch eine Last.
    ومن الممكن أن يكون هذا نجاحًا، ولكن يمكن أيضًا أن يشكِّل عبئًا.
  • Dabei könnte gerade Syriens Staatspräsident Assad sich jetzt Lorbeeren verdienen, indem er die radikalen Hamas-Vertreter in Damaskus und die Hisbollah-Führung in Beirut zum Einlenken überredet.
    هذا رغم أن مثل هذا التحول سيكون في حالة الرئيس السوري بشار الأسد على وجه خاص فرصة مواتية لتحسين مركزه فيما لو عمد إلى إقناع ممثلي حركة "حماس" المتطرفين في دمشق وقيادة حزب الله في بيروت بالانصياع أي بتغيير الخط المتبع من كلاهما.
  • Tatsächlich können Wissenschaftler in einer Reihe von Ländern - darunter auch solchen mit früheren wissenschaftlichen Lorbeeren - eine solche Malaise bereits heute an ihren eigenen Instituten feststellen.
    وفي الحقيقة فإن العلماء في عدد من الدول، والذين حظي بعضهمبأمجاد علمية في الماضي، ربما يدركون وجود هذا الداء في المؤسسات التييعملون بها اليوم.
  • Doch darf sich Asien nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen: Die Finanzsysteme sind nach wie vor fragil; die Volkswirtschaftensind mit hohen Haushalts- und Leistungsbilanzdefiziten belastet,und Asien bleibt zu stark von den nordamerikanischen undeuropäischen Exportmärkten abhängig, was seine Anfälligkeit fürexterne Schocks steigert.
    ولكن لا يجوز لآسيا أن تشعر بالرضا عن الذات: فالأنظمةالمالية لديها لا تزال هشة؛ والاقتصاد مثقل بعجز مالي مرتفع فضلاً عنعجز الحساب الجاري؛ وتظل آسيا معتمدة بشكل كبير على أسواق التصدير فيأميركا الشمالية وأوروبا، الأمر الذي يزيد من احتمالات تأثرهابالصدمات الخارجية.
  • Diskussionen entbrannten, die westlichen Frauen dabeihalfen zu erkennen, was in vielen Bereichen ihres Lebens „nichtgenug“ war, wie etwa die schlecht bezahlten Jobs, bei denen Männerdie Lorbeeren ihrer Arbeit für sich beanspruchten – und ihnen inden Hintern kniffen.
    وأعقب صدور ذلك الكتاب موجات من المناقشات والحوارات، التيساعدت النساء الغربيات في إدراك كل ما هو ampquot;غير كافٍampquot; فيالعديد من أوجه حياتهن، مثل الوظائف المتدنية الأجر حيث ينسب الرجالإلى أنفسهم الفضل في عمل النساء ـ ampquot;ويقرصونمؤخراتهنampquot;.
  • Doch die nachfolgenden europäischen Staats- und Regierungschefs haben sich auf den Lorbeeren der EU- Gründerausgeruht und die Wettbewerbsherausforderungen der Globalisierungzum größten Teil nicht erkannt. Sie schienen zu vergessen, dass die Motivation, die dem europäischen Projekt zugrundeliegt, einepolitische und keine wirtschaftliche ist, was sie veranlasst hatschnell mit der Erweiterung zu beginnen und sich unrealistische Ziele zu setzen.
    لكن القادة الاوروبيين الذين اعتمدوا على انجازات مؤسسيالاتحاد الاوروبي قد فشلوا بشكل عام في استيعاب التحديات التنافسيةالتي تشكلها العولمة حيث يبدو انهم نسوا ان الدافع الضمني للمشروعالاوروبي هو سياسي وليس اقتصادي مما دفعهم للاستعجال في توسيع الاتحادوتحديد اهداف غير واقعية والان يجب ان يدفعوا ثمن اخطائهم عن طريقاصلاح الاطار المؤسساتي الكامل للاتحاد الاوروبي ومنطقةاليورو.
  • Lorbeer für den Sieger.
    اكاليل الزهور للمنتصر
  • Die Lorbeeren gefallen mir besonders. Aber es gibt ein kleines Problem.
    لكن هناك مشكلة صغيرة
  • Ist es das erste Mal, dass ein Champion seine Lorbeeren abtritt?
    هل هذه المرة الاولى البطل يترك تاجه ؟
  • Ich habe dafür die Lorbeeren geerntet.
    إنها محقة - لقد توقفتم عن الأكل -