Textbeispiele
  • Einerseits müsste ein überprüfbarer Produktionsstopp von waffenfähigem Nuklearmaterial erreicht werden. Die Verhandlungen dazu lagen jahrelang auf Eis. Jetzt werde die EU eine Initiative starten, diese wieder in Gang zu bringen, so Steinmeier.
    فمن ناحية يجب التوصل إلى وقف إنتاج للمواد النووية التي يمكن توظيفها في الأسلحة النووية، بشكل يمكن التحقق منه، حيث تجمدت المفاوضات بشأن ذلك الأمر من سنوات عديدة. بهذا الصدد صرح شتاينماير قائلا بأن الاتحاد الأوروبي سيبدأ المبادرة بإعادة إحياء تلك المفاوضات مرة أخرى.
  • Und es mag auch hinterfragt werden, ob denn acht Stunden Konferenz reichen, um den nahöstlichen Friedensprozess wieder in Gang zu bringen.
    كما يجدر التساؤل حول ما اذا كانت ثمان ساعات من التداول كافية لتحريك عملية السلام في الشرق الاوسط.
  • In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.
    وإذ يسلم مجلس الأمن بضرورة عقد انتخابات رئاسية حرة ونزيهة، بما يتفق مع الدستور اللبناني، ودون أي تدخل ونفوذ أجنبيين، يحث الأطراف السياسية في لبنان على الشروع مجددا في حوار وطني بهدف التوصل إلى اتفاق لتسوية جميع القضايا السياسية.
  • Bei der ONUB etwa war der leitende örtliche Rechnungsprüfer dem hochrangigen Leitungspersonal der Mission maßgeblich dabei behilflich, einen strategischen Managementprozess in Gang zu bringen, während bei der UNMIL der leitende örtliche Rechnungsprüfer die Missionsleitung bei der Einführung eines Risikomanagementprogramms unterstützte.
    وهذا يجسد تغيرا رئيسيا في 'ثقافة` البعثات. فقد اضطلع، على سبيل المثال، كبير مراجعي الحسابات المقيمين، في عملية الأمم المتحدة في بوروندي، بدور حيوي في مساعدة كبار مديري البعثة على تنفيذ عملية إدارية استراتيجية.
  • Die Kernwaffenstaaten müssen verschiedene Schritte unternehmen, um die Abrüstung wieder in Gang zu bringen:
    ويجب أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية عدة خطوات لإعادة بدء نزع السلاح:
  • Die Kernwaffenstaaten müssen verschiedene Schritte unternehmen, um die Abrüstung wieder in Gang zu bringen:
    يجب أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية عدة خطوات لإعادة بدء نزع السلاح:
  • bekundet seine volle Unterstützung für die Bemühungen des Generalsekretärs, der Afrikanischen Union und der ECOWAS und legt ihnen nahe, diese Bemühungen fortzusetzen, um den Friedensprozess in Côte d'Ivoire wieder in Gang zu bringen;
    يعرب عن دعمه التام لجهود الأمين العام والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجعهم على مواصلة جهودهم من أجل إعادة تحريك عملية السلام في كوت ديفوار؛
  • • das Vertrauen in den Finanzsektor wiederherzustellen und die Kreditvergabe wieder in Gang zu bringen;
    • إعادة بناء الثقة في القطاع المالي وممارسة أنشطة الإقراض من جديد
  • Um dazu beizutragen, festgefahrene Friedensprozesse wieder in Gang zu bringen, hat das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) die Anstrengungen des Woodrow Wilson Center zum Aufbau von Führungskapazität in Burundi und im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo unterstützt.
    وساعدت هذه الآليات المجتمعات ليس على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان السابقة فحسب، بل أيضا على وضع برامج وطنية للإصلاح المؤسسي.
  • Der Rat legt der Regierung der Zentralafrikanischen Republik außerdem nahe, alle notwendigen finanziellen Maßnahmen zu ergreifen, um das Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm wieder in Gang zu bringen.
    ويشجع المجلس أيضا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على اتخاذ التدابير المالية اللازمة لاستئناف برنامج التسريح وإعادة الإدماج.
Synonyme
  • احتلّ منصبًا ، تولّى ، تبوّأ ، تولّى القيام بـ ، تحمّل مسؤوليّة ، آجر ، وظّف ، استخدم ، اتّخذه أجيرًا ، عمل ، صنعة ، خدمة
Beispiele
  • In der Hirnanhangdrüse werden Hormone ausgeschüttet, die den Reifungsprozess der Eizelle in den Eierstöcken in Gang bringen., Ebenfalls würde ein größerer terroristischer Anschlag die Kriegsmaschinerie in Gang bringen.", Wann wieder ausländische UN-Helfer nach Irak reisen und vor allem in Notstandsgebieten wie der Stadt Basra die Versorgung in Gang bringen könnten, hängt von Annans Einschätzung ab, ob die Lage für die Helfer sicher genug ist., Der Mann schlug die Arme über der Brust zusammen und hatte ganz das Ansehen und die Haltung, als ob er eine recht urgemüthliche Konversation in Gang bringen wolle., Recht zur glücklichsten Stunde stellte sich, schnüffelnd im Garten herumkreuzend, ein Pudel ein. "Der wird die Mühle in Gang bringen", dacht' ich und pfiff dem Hund., "Was meinen Sie, Doktor, sollen wir das Ding einmal in Gang bringen?, Ich fand, daß mein Odin und die holde Freya meine Beförderung auf dem Kammergerichte nicht recht in Gang bringen wollten., Da hilft nichts, man muß Hand anlegen und helfen, alles in Gang bringen; auf allen Gassen schreit man Krieg, die Bibliothekardiener rennen umher, um ausgeliehene Manuskripte und Bücher wieder einzufordern, denn alles wird eingepackt., "Könnten Sie", fragte Salander, "das Anwesen jetzt nicht selbst wieder an sich ziehen, wenn sich eine Beihilfe fände, und es neu in Gang bringen?, Dieser hatte schon den einen Fuß ausgestreckt, um in die Kurbel zu stoßen, die den Zeichner in Gang bringen sollte; da sah er, daß die zwei gekommen waren; er zog daher den Fuß zurück und ließ sich anschnallen.
leftNeighbours
  • Diskussion in Gang bringen, Prozess in Gang bringen, Denkprozesse in Gang bringen, Zionskirche in Gang bringen, Dialog in Gang bringen, zwischen ihnen in Gang bringen, Debatte in Gang bringen, Prozesse in Gang bringen, Ebene in Gang bringen