Textbeispiele
  • Ich habe es mit meinen eigenen Augen gesehen.
    رأيته بأم العين.
  • Sie hat mit eigenen Augen gesehen, wie er das tat.
    شاهدت بأم العين كيف فعل ذلك.
  • Er konnte nicht glauben, was er mit eigenen Augen sah.
    لم يستطع أن يصدق ما رأى بأم العين.
  • Mit eigenen Augen hat sie die Schönheit der Natur betrachtet.
    نظرت بأم العين إلى جمال الطبيعة.
  • Er bezeugte das Unglück mit eigenen Augen.
    شهد الحادث بأم العين.
  • So schildert es Yehudit Kirstein Keshet in ihrem Buch "Checkpoint Watch". Die Autorin ist eine der Mitbegründerinnen von MachsomWatch. Zunächst waren es fünf Frauen, die sich im Februar 2001 gemeinsam zum Kontrollposten von Bethlehem aufmachten, um mit eigenen Augen zu sehen, was dort vor sich ging:
    تصف الكاتبة يهوديت كيرشتاين كيشيت هذه الإجراءات في كتابها "مراقبة الحواجز العسكرية" Checkpoint Watch. تعتبر الكاتبة واحدة من النساء اللواتي أسسن منظمة "محسوم ووتش". في البدء كان عددهن خمس نساء، ذهبن سوية في شهر شباط/فبراير 2001 إلى حاجر تفتيش عسكري في بيت لحم، لكي يشاهدن بأعينهن ما كان يحدث هناك:
  • Dennoch war jedem Beobachter in Teheran klar, was Karrubi meinte. Mit eigenen Augen hatten viele Iraner gesehen, wie gegen Abend Wähler mit Bussen von Wahllokal zu Wahllokal gefahren wurden, um geschlossen zur Urne zu gehen.
    ومع ذلك فكان ما يعنيه كروبي واضحا لكل المراقبين في طهران. وقد شاهد كثير من الإيرانيين كيف كانت الحافلات تنقل الناخبين من مركز اقتراع إلى مركز آخر كي يذهبوا متحدين إلى صناديق الاقتراع.
  • Gedenkt, als ihr sagtet: "O Moses, wir werden dir nicht eher glauben, bis wir Gott mit eigenen Augen gesehen haben." Da traf euch zur Strafe der Blitz, während ihr hilflos umherschautet.
    وإذ قلتم يا موسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة وأنتم تنظرون
  • Oder wollen die Ungläubigen etwa Gott von Nebel und Engeln umgeben mit eigenen Augen sehen, damit sie glauben? Die Entscheidung Gottes ist gefallen. Gott ist es, Der über alles entscheidet.
    هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي الأمر وإلى الله ترجع الأمور
  • Ihr habt vorher schon den Tod willkommen geheißen, bevor ihr ihm begegnet seid. Nun habt ihr ihn erlebt und mit eigenen Augen gesehen.
    ولقد كنتم تمنون الموت من قبل أن تلقوه فقد رأيتموه وأنتم تنظرون
  • Die Schriftbesitzer verlangen von dir, daß du ihnen vom Himmel ein Buch herabkommen läßt. Sie haben von Moses einst Schlimmeres verlangt, als sie ihm sagten: "Laß uns Gott mit eigenen Augen sehen! " Da ereilte sie der Donnerschlag, weil sie ungerecht gehandelt hatten. Dann beteten sie das Kalb an, nachdem ihnen die klaren Zeichen Gottes zuteil geworden waren. Wir haben ihnen dann vergeben und Moses eine eindeutige Macht über sie gewährt.
    يسألك أهل الكتاب أن تنزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك فقالوا أرنا الله جهرة فأخذتهم الصاعقة بظلمهم ثم اتخذوا العجل من بعد ما جاءتهم البينات فعفونا عن ذلك وآتينا موسى سلطانا مبينا
  • Was die Menschen daran hinderte, zu glauben und Gott um Vergebung zu bitten, als die Rechtleitung zu ihnen kam, war nur ihre Forderung, Gottes Strafe möge kommen, wie sie die früheren Völker heimgesucht hatte, oder daß sie die peinvolle Strafe Gottes mit eigenen Augen sehen.
    وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن تأتيهم سنة الأولين أو يأتيهم العذاب قبلا
  • Die Ungläubigen, die Uns der Abrechnung wegen nicht zu begegnen hoffen, fragen: "Warum werden zu uns keine Engel herabgesandt?" Oder: "Warum sehen Wir unseren Herrn nicht mit eigenen Augen?" Sie halten sich selbst für zu wichtig und haben sich Vermessenheit über alle Maße erlaubt.
    وقال الذين لا يرجون لقاءنا لولا أنزل علينا الملائكة أو نرى ربنا لقد استكبروا في أنفسهم وعتوا عتوّا كبيرا
  • Es spielte keine Rolle, was man mit eigenen Augen sehenkonnte.
    فلم يكن من المهم ما الذي يستطيع أي مواطن أن يراه بأمعينيه.
  • Ich habe dies während kürzlich unternommener Reisen nach Benin, Ghana, Äthiopien, Ägypten, Namibia, Nigeria, in den Senegalund nach Südafrika mit eigenen Augen feststellen können.
    ولقد رأيت هذا بنفسي أثناء رحلتي الأخيرة التي قمت بها إلىبنين، وغانا، وإثيوبيا، ومصر، وناميبيا، ونيجيريا، والسنغال، وجنوبأفريقيا.