Textbeispiele
  • Die Polizei hat intensive Untersuchungen durchgeführt.
    قامت الشرطة بإجراء تحقيقات مكثفة.
  • Das Gesundheitsamt wird Epidemiologische Untersuchungen durchführen.
    ستجري وزارة الصحة تحقيقات وبائية.
  • Die Universität hat beschlossen, Untersuchungen in diesem Bereich durchzuführen.
    قررت الجامعة إجراء تحقيقات في هذا المجال.
  • Die Regierung muss Untersuchungen zu diesen Vorwürfen durchführen.
    يجب على الحكومة إجراء تحقيقات حول هذه الاتهامات.
  • Wir werden weitere Untersuchungen zu diesem Fall durchführen.
    سوف نجري تحقيقات أكثر حول هذه القضية.
  • Das AIAD wird auch weiterhin Untersuchungen von Verfehlungen durchführen, insbesondere von Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, die in Friedenssicherungsmissionen gemeldet werden, und dort, wo es praktisch möglich ist, Empfehlungen für Sanktionen und Politikveränderungen abgeben.
    وسيواصل المكتب إجراء التحقيقات في حالات إساءة السلوك، وبخاصة حالات الاستغلال والاعتداء الجنسـي التي يجري التبليغ عنها في بعثات حفظ السلام، وتقديم التوصيات بشـأن الجزاءات وإدخال التغيـيرات على السياسات، حيثما أمكن ذلك.
  • ersucht den Generalsekretär, eine Untersuchung darüber durchführen zu lassen, inwieweit die erforderlichen Fachkräfte für Stellen des Allgemeinen Dienstes, für die eine internationale Rekrutierung vorgenommen wird, auch auf den lokalen Arbeitsmärkten verfügbar sind, und auf der Grundlage der Untersuchungsergebnisse die 1975 getroffene Feststellung neu zu bewerten, dass die Stellen in den Textverarbeitungssektionen mit außerhalb des Dienstortbereichs rekrutierten Bediensteten besetzt werden müssten, eingedenk der Notwendigkeit, bei allen mit Sprachen zusammenhängenden Funktionen den höchsten Qualitätsstandard zu gewährleisten, und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يجري دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعين أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة، وأن يقوم، استنادا إلى نتائج الدراسة، بإعادة تقييم الاستنتاج المتوصل إليه في عام 1975 بضرورة التعيين من خارج منطقة مركز العمل من أجل توفير الموظفين لوحدات تجهيز النصوص، مع مراعاة الحاجة إلى كفالة أعلى مستويات الجودة في وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
  • a) Medizinische Gutachter, die an einer Untersuchung von Folter oder Misshandlung beteiligt sind, verfahren jederzeit im Einklang mit den höchsten berufsethischen Normen und holen insbesondere Zustimmung in Kenntnis der Sachlage ein, bevor sie eine Untersuchung durchführen.
    (أ) ينبغي للخبراء الطبيين المشاركين في التحقيق في التعذيب أو إساءة المعاملة أن يتصرفوا في جميع الأوقات وفقا لأعلى المعايير الأخلاقية وأن يحصلوا بخاصة على الموافقة عن علم قبل إجراء أي فحص.
  • Wir müssen eine Untersuchung durchführen.
    نحن بحاجة لعمل مجموعة من الاختبارات
  • Lässt der Präsident eine Untersuchung über die Verurteilten durchführen?
    هل فتح الرئيس تحقيق عن البنجو كروبسكل ؟
  • Nein, aber ich darf Untersuchungen durchführen.
    لا ، لكنه ما زال يقوم بالاستشارات
  • Wir können das entweder zusammen machen oder wir können euch folgen und unsere eigene Untersuchung durchführen.
    ممكن ان نفعل هذا معا او نسير من وراء ظهوركم و نقيم تحقيقنا الخاص
  • Wir können keine ordnungsgemäße Untersuchung durchführen
    ليس بإمكاننا إجراء تحليل متقدًم
  • Das heißt im Grunde also, dass die koreanischen Polizisten die Untersuchungen mit ihren Füßen durchführen. Ja, das sind überlieferte Weisheiten, du kleiner Scheißkerl.
    ولذلك هناك مقولة شائعة، أن المحققين الكوريين يجرون تحقيقاتهم بأرجلهم
  • Wenn Sie hier allerdings eine Untersuchung durchführen, sind Sie hier nicht willkommen.
    ، لو , أياً يكن , التحقيق الذى تقوم بهِ .فأنتَ غير مُرحبٌ بكَ هنــا