Textbeispiele
  • Unsere derzeitigen Pläne beinhalten die Expansion in den Nahen Osten.
    تتضمن خططنا الحالية التوسع في الشرق الأوسط.
  • Die Regierung hat ihre derzeitigen Pläne zur Verbesserung der Infrastruktur bekannt gegeben.
    أعلنت الحكومة عن خططها الحالية لتحسين البنية التحتية.
  • Die derzeitigen Pläne der Firma zielen auf eine Steigerung der Produktionskapazität ab.
    تهدف الخطط الحالية للشركة إلى زيادة القدرة الإنتاجية.
  • Die derzeitigen Pläne des Managers sind optimistisch und ambitioniert.
    الخطط الحالية للمدير تفاؤلية وطموحة.
  • Nach den derzeitigen Plänen wird das Projekt bis Ende des Jahres abgeschlossen sein.
    وفقًا للخطط الحالية، سينتهي العمل على المشروع بحلول نهاية العام.
  • stellt fest, dass der mittelfristige Plan für den Zeitraum 2002-2005 nach wie vor als Leitlinie für die allgemeine Ausrichtung der Programme für Öffentlichkeitsarbeit dient, die mittels wirksamer Kommunikation die Ziele der Organisation fördern sollen, und weist auf ihre Resolution 58/269 vom 23. Dezember 2003 hin, mit dem Titel "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen", in der sie den Generalsekretär ersuchte, zur Vorlage an die Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung versuchsweise einen strategischen Rahmen auszuarbeiten, der den derzeitigen vierjährigen mittelfristigen Plan ersetzen soll;
    تلاحظ أن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 لا تزال تشكل مخططا يحدد التوجه العام لبرنامج الإعلام المتعلق بأهداف المنظمة من خلال الاتصال الفعال، وتشير إلى قرارها 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون ”تعزيـــز الأمـــم المتحدة: برنامـــج لإجــــراء المزيد من التغييرات“، الذي طلبت فيه إلى الأميـــن العـــام أن يعد على أساس تجريبـي إطارا استراتيجيا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعـــة والخمسين، لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية ذات السنوات الأربع؛
  • Zur Zeit liegen sie eher bei 3 Prozent und werden in diesem Friedenssicherungshaushaltsjahr unter 2 Prozent sinken, unter Zugrundelegung der derzeitigen Pläne für die Erweiterung einiger Missionen wie der MONUC in der Demokratischen Republik Kongo, der vollständigen Dislozierung anderer wie der UNAMSIL in Sierra Leone und der Einrichtung einer neuen Mission in Äthiopien und Eritrea.
    وهي تناهز حاليا نسبة 3 في المائة وستنخفض إلى ما دون 2 في المائة خلال السنة الحالية لميزانية حفظ السلام، وذلك استنادا إلى الخطط الحالية لتوسيع بعض البعثات مثل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والنشر الكامل لبعثات أخرى مثل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإنشاء عملية جديدة في إريتريا/إثيوبيا.
  • 19.3 Bis zum Ende des von dem derzeitigen mittelfristigen Plan abgedeckten Zeitraums werden folgende Ergebnisse erwartet:
    19-3 ويُنتظر أن يكون قد تحقق ما يلي بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة المتوسطة الأجل الحالية: