Textbeispiele
  • Ich bin sehr zufrieden mit dem Arbeitsfortschritt.
    أنا راضٍ جدًا عن تقدم العمل.
  • Wir müssen den Arbeitsfortschritt sorgfältig überwachen.
    علينا أن نراقب تقدم العمل بعناية.
  • Unser Team hat einen bedeutenden Arbeitsfortschritt erzielt.
    لقد حقق فريقنا تقدماً معنوياً في العمل.
  • Wir haben einen Plan entwickelt, um den Arbeitsfortschritt zu beschleunigen.
    لقد وضعنا خطة لتسريع تقدم العمل.
  • Der Arbeitsfortschritt ist langsamer als erwartet.
    تقدم العمل أبطأ مما كنا نتوقع.
  • kommt überein, dass eine Studie über die Möglichkeit der Schaffung einer internationalen Einrichtung durchgeführt werden soll, welche als Koordinierungsstelle fungieren und die Mittel für eine realistische Optimierung der Wirksamkeit weltraumgestützter Dienste für den Einsatz im Katastrophenmanagement bereitstellen soll, und dass diese Studie von einer Ad-hoc-Gruppe von Sachverständigen erstellt werden soll, die von interessierten Mitgliedstaaten und den zuständigen internationalen Organisationen gestellt werden, und ersucht den Ausschuss, die Arbeitsfortschritte der Ad-hoc-Sachverständigengruppe auf seiner achtundvierzigsten Tagung im Jahr 2005 zu überprüfen;
    توافق على أنه ينبغي إجراء دراسة عن إمكانية إنشاء كيان دولي يوفر التنسيق وسبل البلوغ بفعالية الخدمات الفضائية إلى أفضل مستوى ممكن واقعيا لاستخدامها في إدارة الكوارث، وأنه ينبغي أن يعد الدراسة فريق خبراء مخصص، توفر خبراءه الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات الدولية ذات الصلة، وتطلب إلى اللجنة أن تستعرض التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص في دورتها الثامنة والأربعين، في عام 2005؛
  • Kenntnis nehmend von den Verantwortlichkeiten, die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen und den damit zusammenhängenden Resolutionen der Generalversammlung, insbesondere den Resolutionen 49/28 und 52/26, zukommen, und in diesem Zusammenhang feststellend, dass die Verantwortlichkeiten der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Sekretariats-Bereichs Rechtsangelegenheiten in Anbetracht der Arbeitsfortschritte der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") und des erwarteten Eingangs der Unterlagen der Staaten voraussichtlich zunehmen werden,
    وإذ تلاحظ المسؤوليات الملقاة على الأمين العام بموجب الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما قراريها 49/28 و52/26، كما تلاحظ، في هذا الصدد، الزيادة المتوقعة في مسؤوليات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، في ضوء التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري (“اللجنة”) والتقارير المتوقع ورودها من الدول،
  • nimmt Kenntnis von den weiteren Arbeitsfortschritten der Kommission, namentlich von der erfolgreichen öffentlichen Sitzung am 1. Mai 2000 mit dem Ziel, den Staaten dabei behilflich zu sein, die Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens betreffend die Festlegung der äußeren Grenzen des Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen durchzuführen, und den Küstenstaaten die Erstellung der der Kommission vorzulegenden Unterlagen über die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels zu erleichtern;
    تلاحظ التقدم المستمر في أعمال اللجنة، بما في ذلك الاجتماع المفتوح الناجح، المعقود في 1 أيار/مايو 2000، والرامي إلى تقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وتسهيل إعداد التقارير التي تقدمها الدول الساحلية إلى اللجنة فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري لكل منها؛
  • Kenntnis nehmend von den Verantwortlichkeiten, die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen und den damit zusammenhängenden Resolutionen der Generalversammlung, insbesondere den Resolutionen 49/28, 52/26 und 54/33, zukommen, und in diesem Zusammenhang feststellend, dass die Verantwortlichkeiten der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Sekretariats-Bereichs Rechtsangelegenheiten in Anbetracht der Arbeitsfortschritte der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") und des erwarteten Eingangs der Unterlagen der Staaten voraussichtlich zunehmen werden,
    وإذ تلاحظ المسؤوليات الملقاة على عاتق الأمين العام بموجب الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارات 49/28 و52/26 و54/33، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، الزيادة المتوقعة في مسؤوليات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، في ضوء التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري (”اللجنة“) والتقارير المتوقع ورودها من الدول،
  • B. Behinderungen des Arbeitsfortschritts
    باء - العوائق أمام تقدم العمل
  • Behinderungen des Arbeitsfortschritts
    العوائق أمام تقدم العمل
  • Kenntnis nehmend von den Verantwortlichkeiten, die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen und den damit zusammenhängenden Resolutionen der Generalversammlung, insbesondere den Resolutionen 49/28, 52/26 und 54/33, zukommen, und in diesem Zusammenhang feststellend, dass die Verantwortlichkeiten der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Sekretariats-Bereichs Rechtsangelegenheiten in Anbetracht der Arbeitsfortschritte der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") und des erwarteten Eingangs der Unterlagen der Staaten sowie der zu erwartenden zunehmenden Beschäftigung der Abteilung mit Ersuchen von Staaten um technische Hilfe und ihrer Rolle bei der interinstitutionellen Koordinierung und Zusammenarbeit voraussichtlich zunehmen werden,
    وإذ تلاحظ المسؤوليات التي يتحملها الأمين العام بموجب الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ولا سيما القرارات 49/28 و 52/26 و 54/33، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، الزيادة المتوقعة في مسؤوليات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، في ضوء التقدم المُحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري (”اللجنة“) والتقارير المتوقع ورودها من الدول، بالإضافة إلى الزيادة المتوقعة في معالجة الشعبة لطلبات الدول المتعلقة بالمساعدة التقنية، ودورها في مجال التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات،