Textbeispiele
  • Er gilt als geistig minderbemittelt und kann nicht eigenständig leben.
    يعتبر ضعيف العقل ولا يستطيع العيش بشكل مستقل.
  • Der wirtschaftliche Zustand von minderbemittelten Menschen kann sehr schwierig sein.
    يمكن أن يكون الوضع الاقتصادي للأشخاص ضعفاء الذهن صعبًا للغاية.
  • In unserer Gesellschaft werden minderbemittelte Menschen oft diskriminiert.
    في مجتمعنا، غالبًا ما يتعرض الأشخاص الذين يعانون من الضعف العقلي للتمييز.
  • Minderbemittelte Menschen benötigen spezielle Betreuung und Unterstützung.
    يحتاج الأشخاص الأقل حظا إلى رعاية ودعم خاص.
  • Minderbemittelten Kindern sollten die gleichen Bildungschancen gegeben werden.
    يجب منح الأطفال الأقل حظاً نفس فرص التعليم.
  • Es ist kein Vergehen für euch , wenn ihr die Frauen entlaßt , bevor ihr sie berührt oder ihnen eine Brautgabe gewahrt habt . Doch gewährt ihnen Versorgung : der Wohlhabende ( nach dem , ) was er vermag , und der Minderbemittelte nach dem , was er vermag eine Versorgung auf gütige Weise .
    « لا جُناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن » وفي قراءة « تُماسُّوهُنَّ » أي تجامعوهن « أو » لم « تفرضوا لهن فريضة » مهرا وما مصدرية ظرفية أي لا تبعة عليكم في الطلاق زمن عدم المسيس والفرض بإثم ولا مهر فطلقوهن « ومتعوهن » أعطوهن ما يتمنعن به « على الموسع » الغني منكم « قدره وعلى المقتر » الضيِّق الرزق « قدره » يفيد أنه لا نظر إلى قدر الزوجة « متاعا » تمتيعا « بالمعروف » شرعا صفة متاعا « حقا » صفة ثانية أو مصدر مؤكد « على المحسنين » المطيعين .
  • Es ist kein Vergehen für euch , wenn ihr die Frauen entlaßt , bevor ihr sie berührt oder ihnen eine Brautgabe gewahrt habt . Doch gewährt ihnen Versorgung : der Wohlhabende ( nach dem , ) was er vermag , und der Minderbemittelte nach dem , was er vermag eine Versorgung auf gütige Weise .
    لا إثم عليكم -أيها الأزواج- إن طلقتم النساء بعد العقد عليهن ، وقبل أن تجامعوهن ، أو تحددوا مهرًا لهن ، ومتِّعوهن بشيء ينتفعن به جبرًا لهن ، ودفعًا لوحشة الطلاق ، وإزالة للأحقاد . وهذه المتعة تجب بحسب حال الرجل المطلِّق : على الغني قَدْر سَعَة رزقه ، وعلى الفقير قَدْر ما يملكه ، متاعًا على الوجه المعروف شرعًا ، وهو حق ثابت على الذين يحسنون إلى المطلقات وإلى أنفسهم بطاعة الله .
  • Kümmere ich mich nicht um die Minderbemittelten, tut es ein anderer.
    انا لا اهتم للمحرومين...شخص ما سيفعل ذلك
  • - Wirklich nicht? Yale nimmt für gewöhnlich keine Minderbemittelten auf.
    حقا ؟ ليس من عادة بيل ان تقبل ضعاف الذكاء
  • Davon haben Sie wohl keine Ahnung, Sie minderbemittelter Vollidiot!
    إنهم يظهرون رقياً ليس ما تعرفه أنت يا صاحب الحياة الرخيصة
  • Also ich mag keine geistig minderbemittelten, dürren Schlampen mit schlecht gefärbten Haaren.
    وانا أيضا لا احب محدودي الحقل النحلاء بوظائف سيئة