Textbeispiele
  • Anders gesagt, du hast deine Hausaufgaben nicht gemacht.
    وبعبارة أخرى ، لم تقم بإنجاز واجبك المنزلي.
  • Anders gesagt, wir haben noch viel Arbeit vor uns.
    وبعبارة أخرى ، لا يزال أمامنا الكثير من العمل.
  • Anders gesagt, er hat sich entschieden, nicht zu kommen.
    وبعبارة أخرى ، قرر ألا يأتي.
  • Anders gesagt, sie konnte nicht glauben, was sie sah.
    وبعبارة أخرى ، لم تستطع أن تصدق ما رأته.
  • Anders gesagt, wir haben es versucht, aber wir haben es nicht geschafft.
    وبعبارة أخرى ، حاولنا ولكننا لم ننجح.
  • Anders gesagt: Wir brauchen eine liberale und rationale Interpretation des Islam, die sich gegen die mittelalterliche, engstirnige Auslegung stellt, von der die arabische Welt gegenwärtig erfasst ist.
    بمعنى آخر يلزمنا تأويل ليبرالي او عقلاني للاسلام لكي يقف في مواجهة هذا التأويل الظلامي المتزمت الذي يسيطر علينا اليوم.
  • Sie beschreibe, anders gesagt, die Mauer des Missverständnisses, die zwischen den beiden Ländern in den Himmel rage.
    تقول أميرة إنها تصف ما يمكن تسميته "حائط سوء الفهم" الذي يفصل بين البلدين ويكاد أن يصل ارتفاعه إلى السماء.
  • Unter Verwendung von Studien des UN- Klimaausschusses wurdeberechnet, dass die ökologisch verträglichen CO2- Emissioneninsgesamt nicht mehr als 2.172 Kilogramm pro Person ausmachendürften. Tatsächlich allerdings lag dieser Wert bei 4.700 Kilogramm pro Kopf oder, anders gesagt, über mehr als dem Doppeltendes noch verträglichen Grenzwertes.
    وكان موقف سريلانكا مماثلاً، فبالاستعانة بدراسات أجرتهاالهيئة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة حول تغير المناخ،أدركت أن إجمالي الانبعاثات الكربونية المسموح بها بيئياً كان منالمفترض في عام 2008 ألا تتجاوز 2172 كيلوجرام للفرد. ولكن حصة الفردعلى مستوى العالم في الانبعاثات كانت في الحقيقة 4700 كيلو جرام، أوأكثر من ضعف الحد المسموح.
  • Anders gesagt bieten diese Institutionen keineglaubwürdige, nicht-inflationäre externe Quelle finanzieller Stärke.
    ولكن بعبارة أخرى نستطيع أن نقول إن هذه المؤسسات لا تشكلمصدراً خارجياً للقوة جديراً بالثقة وغير تضخمي.
  • Anders gesagt verdreifacht die mangelhafte Ausgestaltungder EU- Klimapolitik die Kosten und für jeden ausgegebenen Dollarwerden Klimaschäden in Höhe von lediglich drei Centvermieden.
    وبعبارة أخرى، يعمل التصميم الهزيل لسياسات المناخ في الاتحادالأوروبي على مضاعفة التكاليف إلى ثلاثة أمثالها ومنع أضرار ناجمة عنتغير المناخ بقيمة ثلاثة سنتات فقط عن كل دولار يتم إنفاقه.
  • Anders gesagt könnte ein globales Cash- Transfer- Modelläußerst effektiv sein und wäre machbar, wenn Geberländer ihre Hilfebudgets bündeln würden.
    أو بعبارة أخرى، قد تكون خطة التحويل النقدي العالمية فعّالةللغاية، وهي ممكنة إذا جمعت البلدان المانحة ميزانيات المساعدة لديهافي ميزانية موحدة.
  • In dieser Tradition schrieb der Ökonom Milton Friedman inseinem 1962 erschienen Buch Kapitalismus und Freiheit : „ Es gibteine und nur eine soziale Verantwortung eines Unternehmens: die Ressourcen so einzusetzen und die Aktivitäten so zu setzen, dassdie Gewinne gesteigert werden, solange es sich dabei nur innerhalbder Spielregeln bewegt oder, anders gesagt, solange es sich ohne Täuschung oder Betrug dem offenen und freien Wettbewerbaussetzt.”
    وجرياً على هذا التقليد فقد كتب رجل الاقتصاد الشهير ميلتونفريدمان في كتابه الذي نُـشِر في عام 1962 تحت عنوان الرأسماليةوالحرية: "هناك مسؤولية اجتماعية وحيدة تقع على عاتق الأعمال التجاريةـ استخدام مواردها والمشاركة في الأنشطة المصممة لزيادة أرباحها مادامت هذه الأنشطة تتم في إطار قواعد اللعبة المعمول بها، وهذا يعنيالدخول في منافسة حرة مفتوحة خالية من الغش والخداعوالاحتيال".
  • Anders gesagt: Die Invasion im Irak und das vermehrte Eindringen des Wortes Demokratie in den Sprachschatz des Nahen Ostens könnten den Referenzrahmen des Status quo veränderthaben.
    وبعبارة أخرى نستطيع أن نقول إن غزو العراق وما ترتب عليه منانتشار الحديث عن الديمقراطية في أنحاء الشرق الأوسط، ربما أدى إلىتغيير الأطر المرجعية بشأن الحالة الراهنة هناك.
  • Anders gesagt sind Realzinsen ein zu stumpfes Werkzeug zur Ankurbelung der Konjunktur, selbst wenn sie funktionieren.
    ولكن من ناحية أخرى، فإن أسعار الفائدة الحقيقية ليست أداةتحفيز فعّالة، حتى ولو نجحت.
  • Anders gesagt wurde Bo nicht nur als Bedrohung derpolitischen Stabilität wahrgenommen, sondern auch als führender Repräsentant eines Modells wirtschaftlicher Instabilität.
    بعبارة أخرى، لم يكن بو يشكل تهديداً للاستقرار السياسي فحسب،بل وكان يُعَد أيضاً الممثل الرئيسي لنموذج من عدم الاستقرارالسياسي.