der Frosch [pl. Frösche]
ضَفْدَع [ج. ضفادع]
Textbeispiele
  • Der Frosch ist ein erstaunliches Tier.
    الضفدع هو حيوان مدهش.
  • Hast du jemals einen grünen Frosch gesehen?
    هل رأيت ضفدعًا أخضر من قبل؟
  • Der Frosch sprang in den Teich.
    قفز الضفدع إلى البركة.
  • Die Haut des Frosches ist glatt und feucht.
    الجلد الضفدع ناعم ورطب.
  • Ich fand einen kleinen Frosch im Garten.
    وجدت ضفدعًا صغيرًا في الحديقة.
  • Wir haben sie durch Sturmflut, Heuschrecken, Läuse, Frösche und Blut heimgesucht - lauter eindeutige Zeichen. Sie schauten selbstherrlich zu und blieben ein frevelhaftes Volk.
    فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما مجرمين
  • 1962 konnte Gurdon aufgrund seiner Entdeckung, dass fastalle Zellen im Körper den vollständigen DNA- Code enthalten, durchdas Klonen eines erwachsenen Frosches eine Kaulquappeerzeugen.
    في عام 1962، كان اكتشاف جوردون أن كل خلايا الجسم تقريباًتحتوي على شفرة الحمض النووي كاملة سبباً في تمكينه من خلق شرغوف (فرخالضفدع) عن طريق استنساخ ضفدع بالغ.
  • Da sandten Wir die Flut über sie , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut - deutliche Zeichen - , doch sie betrugen sich hochmütig und wurden ein sündiges Volk .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • Da sandten Wir über sie die Überschwemmung , die Heuschrecken , die Zecken , die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen . Aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein Volk von Übeltätern .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • So schickten Wir über sie die Flut , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen . Da verhielten sie sich hochmütig und waren Leute , die Übeltäter waren .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • So schickten WIR ihnen Überschwemmung , Heuschrecken , Läuse , Frösche und Blut als deutliche Ayat , dann haben sie sich in Arroganz erhoben und waren schwer verfehlende Leute .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • Da sandten Wir die Flut über sie , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut - deutliche Zeichen - , doch sie betrugen sich hochmütig und wurden ein sündiges Volk .
    فأرسلنا عليهم سيلا جارفًا أغرق الزروع والثمار ، وأرسلنا الجراد ، فأكل زروعهم وثمارهم وأبوابهم وسقوفهم وثيابهم ، وأرسلنا القُمَّل الذي يفسد الثمار ويقضي على الحيوان والنبات ، وأرسلنا الضفادع فملأت آنيتهم وأطعمتهم ومضاجعهم ، وأرسلنا أيضًا الدم فصارت أنهارهم وآبارهم دمًا ، ولم يجدوا ماء صالحًا للشرب ، هذه آيات من آيات الله لا يقدر عليها غيره ، مفرقات بعضها عن بعض ، ومع كل هذا ترفَّع قوم فرعون ، فاستكبروا عن الإيمان بالله ، وكانوا قومًا يعملون بما ينهى الله عنه من المعاصي والفسق عتوًّا وتمردًا .
  • Da sandten Wir über sie die Überschwemmung , die Heuschrecken , die Zecken , die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen . Aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein Volk von Übeltätern .
    فأرسلنا عليهم سيلا جارفًا أغرق الزروع والثمار ، وأرسلنا الجراد ، فأكل زروعهم وثمارهم وأبوابهم وسقوفهم وثيابهم ، وأرسلنا القُمَّل الذي يفسد الثمار ويقضي على الحيوان والنبات ، وأرسلنا الضفادع فملأت آنيتهم وأطعمتهم ومضاجعهم ، وأرسلنا أيضًا الدم فصارت أنهارهم وآبارهم دمًا ، ولم يجدوا ماء صالحًا للشرب ، هذه آيات من آيات الله لا يقدر عليها غيره ، مفرقات بعضها عن بعض ، ومع كل هذا ترفَّع قوم فرعون ، فاستكبروا عن الإيمان بالله ، وكانوا قومًا يعملون بما ينهى الله عنه من المعاصي والفسق عتوًّا وتمردًا .
  • So schickten Wir über sie die Flut , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen . Da verhielten sie sich hochmütig und waren Leute , die Übeltäter waren .
    فأرسلنا عليهم سيلا جارفًا أغرق الزروع والثمار ، وأرسلنا الجراد ، فأكل زروعهم وثمارهم وأبوابهم وسقوفهم وثيابهم ، وأرسلنا القُمَّل الذي يفسد الثمار ويقضي على الحيوان والنبات ، وأرسلنا الضفادع فملأت آنيتهم وأطعمتهم ومضاجعهم ، وأرسلنا أيضًا الدم فصارت أنهارهم وآبارهم دمًا ، ولم يجدوا ماء صالحًا للشرب ، هذه آيات من آيات الله لا يقدر عليها غيره ، مفرقات بعضها عن بعض ، ومع كل هذا ترفَّع قوم فرعون ، فاستكبروا عن الإيمان بالله ، وكانوا قومًا يعملون بما ينهى الله عنه من المعاصي والفسق عتوًّا وتمردًا .
  • So schickten WIR ihnen Überschwemmung , Heuschrecken , Läuse , Frösche und Blut als deutliche Ayat , dann haben sie sich in Arroganz erhoben und waren schwer verfehlende Leute .
    فأرسلنا عليهم سيلا جارفًا أغرق الزروع والثمار ، وأرسلنا الجراد ، فأكل زروعهم وثمارهم وأبوابهم وسقوفهم وثيابهم ، وأرسلنا القُمَّل الذي يفسد الثمار ويقضي على الحيوان والنبات ، وأرسلنا الضفادع فملأت آنيتهم وأطعمتهم ومضاجعهم ، وأرسلنا أيضًا الدم فصارت أنهارهم وآبارهم دمًا ، ولم يجدوا ماء صالحًا للشرب ، هذه آيات من آيات الله لا يقدر عليها غيره ، مفرقات بعضها عن بعض ، ومع كل هذا ترفَّع قوم فرعون ، فاستكبروا عن الإيمان بالله ، وكانوا قومًا يعملون بما ينهى الله عنه من المعاصي والفسق عتوًّا وتمردًا .
Synonyme
  • Frosch, Talon, Griffende, Quakfrosch, Bogenende
Beispiele
  • Der Frosch war ein Schalk und sprach zur Maus: "Binde deinen Fuß an meinen Fuß, so will ich schwimmen und dich hinüberziehen.", Eine Maus wäre gerne über einem Wasser gewesen und konnte nicht und bat einen Frosch um Hilfe., Vom Frosch und der Maus, Die jungen Frösche haben einmal bei warmer Sommerzeit nächst einer Lache über allen Maßen gequackt und geschrien, also zwar, daß ein alter Frosch selbst über diese abgeschmackte Musik verdrüssig geworden und die Jungen nicht wenig ausgefilzt hat., Der Frosch behauptete, daß er ihn mit dem größten Rechte besitze; die Ratte hingegen, daß er ihr gehöre und daß der Frosch ihr denselben abtreten müsse., Ein Frosch stritt mit einer Ratte um einen Sumpf., Der Frosch, die Ratte und die Weihe, Da sich der Frosch nicht losmachen konnte, entführte er ihn gleichfalls in die Luft, wo er zuerst die Maus und dann jenen selbst verspeiste., Der Frosch stillte hier seinen Hunger und beschloß, die Maus, da er ihr gutes Leben beneidete, zu verderben., Der Frosch band den Fuß der Maus an seinen eigenen an, und so gingen sie zuerst zu einem Orte, wo viele Speisen vorhanden waren.
leftNeighbours
  • FTI Frosch, grünen Frosch, Reiseveranstalter Frosch, Vera Frosch, FTi Frosch, Gefängniswärter Frosch, Christian Frosch, verliebte Frosch, Valentino Frosch, Frantisek Frosch
rightNeighbours
  • Frosch Touristik, Frosch Kermit, Frosch quakt, Frosch küssen, Frosch verwandelt, Frosch Jean-Bob, Frosch Quaki, Frosch Willi, Frosch Malin, Frosch Krajicek
wordforms
  • Frosch, Frösche, Fröschen, Frosches, Froschs