Textbeispiele
  • Der verängstigte Junge rannte nach Hause.
    الولد الذي كان مرعوباً ركض إلى البيت.
  • Sie sah verängstigt in die Dunkelheit.
    كانت تنظر بخوف ورعب في الظلام.
  • Nach dem Lagerfeuer waren wir alle verängstigt.
    بعد نار المخيم ، بدنا جميعاً مرعوبين.
  • Der Mann war verängstigt und verwirrt.
    كان الرجل مرعوباً ومرتبكاً.
  • Die Katze war verängstigt und versteckte sich unter dem Bett.
    كانت القطة مرعوبة واختبأت تحت السرير.
  • Die gehässige antisemitische Rhetorik des Iran ist ein einfach zu durchschauender Versuch, seine verängstigten arabischen Nachbarn zu täuschen, indem es seine Militärmacht als Speerspitze einer gesamtmuslimischen Konfrontation mit Israel darstellt.
    إن التصريحات الإيرانية الشرسة المعادية للسامية تشكل محاولة مكشوفة لخداع جيرانها العرب المذعورين من خلال عرض قوتها العسكرية باعتبارها رأس الحربة لمواجهة إسلامية شاملة مع إسرائيل.
  • Die erste Versuchung, charakteristisch für verängstigte Gesellschaften, ist es, sich überstürzt so genannte „traditionelle Werte" zu Eigen zu machen, die einen Rückzug von der Welt, Abschluss nach außen, Intoleranz und sogar Hassimplizieren.
    الإغراء الأول، وهو صفة تتسم بها المجتمعات الخائفة، يتمثل فيالاندفاع إلى اعتناق القيم "التقليدية" بكل ما تحمل من توجهات ضمنيةكالانسحاب والانغلاق والتعصب وحتى الكراهية.
  • Seine verängstigte Frau machte ihnen klar, dass er Russesei, woraufhin sich die drei – offensichtlich durch Alkoholgedämpft – entschuldigten und von ihm abließen.
    وظلت زوجته المرتعبة تردد بصوت عالٍ أنه روسي، فتركه الثلاثةـ الذين بدأ الخمر يلينهم على ما يبدو ـ واعتذروا له وسمحوا لهبالذهاب إلى حال سبيله.
  • Stark verängstigt wegen der Erderwärmung
    الخوف الأحمق من الانحباس الحراري العالمي
  • In den USA berichtete ABC Television Network jüngst, dass Psychologen neuerdings mehr Neurosen bei Menschen feststellen, diewegen des Klimawandels verängstigt sind.
    وفي الولايات المتحدة بثت شبكة ايه بي سي التلفزيونية مؤخراًتقريراً مفاده أن علماء النفس بدءوا يلحظون قدراً أعظم من الاضطراباتالعصبية بين الناس المنزعجين بشأن الانحباس الحراري.
  • Die gehässige antisemitische Rhetorik des Iran ist eineinfach zu durchschauender Versuch, seine verängstigten arabischen Nachbarn zu täuschen, indem es seine Militärmacht als Speerspitzeeiner gesamtmuslimischen Konfrontation mit Israeldarstellt.
    إن التصريحات الإيرانية الشرسة المعادية للسامية تشكل محاولةمكشوفة لخداع جيرانها العرب المذعورين من خلال عرض قوتها العسكريةباعتبارها رأس الحربة لمواجهة إسلامية شاملة مع إسرائيل.
  • Männer berichten, dass ihre Hoden und Penisse angefasstwerden, TSA- Beamte sind angewiesen den Hosenbund zu öffnen undhineinzuschauen und You Tube ist voll von Videos verängstigter Kinder, die – um es genau zu beschreiben – sexuell belästigtwerden, obwohl das das Letzte ist, was die meisten TSA- Beamten gerntun würden.
    ويؤكد المسافرون من الرجال أن مسؤولي إدارة سلامة النقليتحسسون خصيهم وأعضاءهم الذكرية، كما تملي التعليمات على مسؤولي إدارةسلامة النقل فتح أحزمة الوسط وتفتيشها، والآن أصبح موقع اليو تيوب علىشبكة الإنترنت عامراً بمقاطع فيديو لأطفال تملك منهم الرعب وهم يخضعونللتحرش الجنسي ـ إذا تحرينا الوصف الدقيق ـ رغم أن هذا هو آخر ما قديرغب أغلب مسؤولي إدارة سلامة النقل في القيام به.
  • Sie sehen verängstigt aus. Hab ich was gesagt?
    تبدو مرعوبا.هل قلت شيئا ارعبك؟
  • Es hat ihn verängstigt.
    لقد اخافه هذا-
  • - Von denen 20.000... auf Schiffe gekarrt werden und auf See geschleppt, kotzend und verängstigt.
    سيجمعون فى تلك السفن و يسحبون الى البحر بين الدوار و الخوف -