Textbeispiele
  • Die Intimität zwischen uns hat sich über die Jahre verstärkt.
    لقد تعززت الحميمية بيننا على مر السنين.
  • Intimität ist eine wichtige Komponente einer Beziehung.
    الحميمية هي عنصر مهم في العلاقة.
  • Sie schätzen die Intimität und Privatsphäre ihres Hauses.
    إنهم يقدرون الحميمية والخصوصية في منزلهم.
  • Manchmal führt zu viel Intimität zu Konflikten.
    أحيانًا تؤدي الحميمية الزائدة إلى التعارض.
  • Die Intimität ihrer Gespräche zeugt von einer engen Freundschaft.
    تدل حميمية محادثاتهم على الصداقة القوية.
  • Wie könnte ein Ehemann seiner geschiedenen Frau etwas von ihrem Besitz nehmen, wenn sie beide in ehelicher Intimität gelebt haben und wenn die Frau von dem Mann eine feste vertragliche Heiratsverpflichtung erhielt, die gerechte Behandlung gebietet?
    وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا
  • Die Designerin Nathalie Rykiel plant angeblich, die neue Sonia- Rykiel- Kollektion im März nicht auf der üblichen riesigengemieteten Ausstellungsfläche zu zeigen, sondern in den kleineren Räumlichkeiten ihrer eigenen Boutique. „ Es gibt den Wunsch nach Intimität, einer Rückbesinnung auf die Werte“, erklärte sie dem International Herald Tribune . „ Wir müssen zu einem kleineren Maßstab zurückkehren, der die Menschen berührt.
    ويقال إن مصممة الأزياء ناتالي رايكل تخطط لعرض مجموعة سونيارايكل الجديدة في شهر مارس/آذار، ليس في المنطقة المستأجرة الشاسعة،ولكن في مساحة أصغر في بوتيكها الخاص. ولقد صرحت لصحيفة هيرالدتريبيون الدولية قائلة: "إنها رغبة في الحميمية، والعودة إلىالقيم.
  • In der Geographie Nordirlands, Gazas und des Westjordanlandes herrscht eine Intimität, die diese Gewalt nochunerklärlicher und obszöner erscheinen lässt.
    والحقيقة أن نوعاً من الألفة النابعة من جغرافية أيرلنداالشمالية وغزة والضفة الغربية يجعل العنف يبدو أكثر فُـحشاً وبعداً عنأي تفسير.
  • Zu Hause, im Zusammenhang ehelicher Intimität, fand ich Victoria’s Secret, elegante Mode und Hautpflegelotionen imÜberfluss.
    داخل البيت، وفي سياق العلاقة الزوجية، وجدت وفرة من الأزياءالأنيقة ومساحيق التجميل ومستحضرات العناية بالبشرة.
  • Die Hadsch findet in bekannten Monaten statt . Wer sich in ihnen zur Hadsch entschließt , so gibt es weder Intimitäten noch Fisq noch Streitigkeit während der Hadsch .
    « الحج » وقته « أشهر معلومات » شوال وذو القعدة وعشر ليال من ذي الحجة وقيل كله « فمن فرض » على نفسه « فيهن الحج » بالإحرام به « فلا رفث » جماع فيه « ولا فسوق » معاص « ولا جدالَ » خصام « في الحج » وفي قراءة بفتح الأولين والمراد في الثلاثة النهي « وما تفعلوا من خير » كصدقة « يعلمه الله » فيجازيكم به ، ونزل في أهل اليمن وكانوا يحجون بلا زاد فيكون كلاًّ على الناس : « وتزودوا » ما يبلغكم لسفركم « فإن خير الزاد التقوى » ما يُتَّقى به سؤال الناس وغيره « واتقون يا أولي الألباب » ذوي العقول .
  • Und die Alten ( der Intimität abgeneigten ) von den Frauen , die nicht auf Heirat hoffen , diese trifft keine Verfehlung , wenn sie ihre Kleidung ablegen , ohne einen Schmuck sichtbar zu tragen . Und daß sie es lassen , ist gewiß besser für sie .
    « والقواعد من النساء » قعدن عن الحيض والولد لكبرهن « اللاتي لا يرجون نكاحا » لذلك « فليس عليهن جناح أن يضعن ثيابهن » من الجلباب والرداء والقناع فوق الخمار « غير متبرجات » مظهرات « بزينة » خفيفة كقلادة وسوار وخلخال « وأن يستعففن » بأن لا يضعنها « خير لهن والله سميع » لقولكم « عليم » بما في قلوبكم .
  • Die Hadsch findet in bekannten Monaten statt . Wer sich in ihnen zur Hadsch entschließt , so gibt es weder Intimitäten noch Fisq noch Streitigkeit während der Hadsch .
    وقت الحج أشهر معلومات ، وهي : شوال ، وذو القعدة ، وعشر من ذي الحجة . فمن أوجب الحج على نفسه فيهن بالإحرام ، فيحرم عليه الجماع ومقدماته القولية والفعلية ، ويحرم عليه الخروج عن طاعة الله تعالى بفعل المعاصي ، والجدال في الحج الذي يؤدي إلى الغضب والكراهية . وما تفعلوا من خير يعلمه الله ، فيجازي كلا على عمله . وخذوا لأنفسكم زادًا من الطعام والشراب لسفر الحج ، وزادًا من صالح الأعمال للدار الآخرة ، فإن خير الزاد تقوى الله ، وخافوني يا أصحاب العقول السليمة .
  • Und die Alten ( der Intimität abgeneigten ) von den Frauen , die nicht auf Heirat hoffen , diese trifft keine Verfehlung , wenn sie ihre Kleidung ablegen , ohne einen Schmuck sichtbar zu tragen . Und daß sie es lassen , ist gewiß besser für sie .
    والعجائز من النساء اللاتي قعدن عن الاستمتاع والشهوة لكبرهن ، فلا يطمعن في الرجال للزواج ، ولا يطمع فيهن الرجال كذلك ، فهؤلاء لا حرج عليهن أن يضعن بعض ثيابهن كالرداء الذي يكون فوق الثياب غير مظهرات ولا متعرضات للزينة ، ولُبْسهن هذه الثياب - سترًا وتعففًا- أحسن لهن . والله سميع لأقوالكم ، عليم بنياتكم وأعمالكم .
  • Wenn Sie nach Bekanntschaften suchen, konnen wir das in absoluter Intimitat regeln.
    إن كنت تبحث عن ...رفقة نسائية بوسعنا إجراء التدابير لكي ...تحظى بكامل الخصوصية
  • Es ist nur so, dass Lois auf Intimität typischerweise damit reagiert... so schnell wie möglich die Stadt zu verlassen.
    جواب (لويس) الطبيعي .على الحميمية، هو مغادرة المدينة