Textbeispiele
  • Die Gesamtdarstellung der Informationen war sehr hilfreich.
    كان العرض التقديمي العام للمعلومات مفيدًا جدًا.
  • Ich arbeitete hart an der Gesamtdarstellung des Projekts.
    عملت بجد على العرض التقديمي العام للمشروع.
  • Die Gesamtdarstellung der finanziellen Lage des Unternehmens wurde präsentiert.
    تم تقديم العرض التقديمي العام للحالة المالية للشركة.
  • Die Gesamtdarstellung bietet einen vollständigen Überblick über das Thema.
    يوفر العرض التقديمي العام لمحة شاملة حول الموضوع.
  • Ich bereite die Gesamtdarstellung für das Meeting vor.
    أنا أُعِد العرض التقديمي العام للإجتماع.
  • Mit etwa 750 Objekten ist sie die erste Gesamtdarstellung des von 1807 bis 1813 bestehenden Königreichs Westphalen. und wird aus dem Etat des Kulturstaatsministers von der Kulturstiftung des Bundes mit 500.000 Euro unterstützt.
    يمثل المعرض بمقتنياته البالغ عددها حوالي 750 أول عرض شامل لمملكة فيستفاليا، التي دامت من عام 1807 حتى 1813 . ويتم دعمه بمبلغ 500000 يورو من ميزانية وزير الدولة للثقافة من المؤسسة الثقافية للاتحاد الألماني.
  • In ihrem Band "Halbmond und Hakenkreuz. Das Dritte Reich, die Araber und Palästina", das als "erste Gesamtdarstellung" der arabisch-nationalsozialistischen Beziehungen präsentiert wird, kommen die Autoren zu dem Schluss, allein die deutsche Niederlage in Nordafrika habe ein "deutsch-arabische(s) Massenverbrechen" an den Juden verhindert.
    يصل المؤلِّفَان في كتابهما الذي يحمل عنوان "هلال وصليب معقوف - الرايخ الثالث، العرب وفلسطين"، والذي يتمّ تقديمه على أنَّه "أوَّل عرض شامل" للعلاقات العربية النازية، إلى نتيجة مفادها أنَّ الهزيمة التي مني بها الألمان في شمال إفريقيا هي وحدها التي حالت دون "إبادة ألمانية عربية مشتركة" لليهود - حسب تعبير المؤلِّفَين.
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die revidierten Ansätze auf Grund der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung und seiner wiederaufgenommenen Arbeitstagung 2004 verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse sowie von den entsprechenden Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, mit der Maßgabe, dass alle eventuell erforderlichen Haushaltsmittel bis zu einem Höchstbetrag von 573.600 US-Dollar vom Generalsekretär im Rahmen einer der Generalversammlung vorzulegenden Gesamtdarstellung der Haushaltsauswirkungen und der revidierten Ansätze beantragt werden;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية ودوراته الموضوعية المستأنفة لعام 2004 والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أساس أن الأمين العام سيطلب ما قد يلزم من الاعتمادات وبما لا يتجاوز 600 573 دولار من دولارات الولايات المتحدة في سياق بيان موحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة يقدم إلى الجمعية العامة؛
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und von dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über die revidierten Ansätze auf Grund der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung 2001 verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse, mit der Maßgabe, dass alle eventuell erforderlichen Haushaltsmittel bis zu einem Höchstbetrag von 1.444.200 Dollar vom Generalsekretär im Rahmen einer der Generalversammlung vorzulegenden Gesamtdarstellung der Haushaltsauswirkungen und der revidierten Ansätze beantragt werden;
    تحيط علما بتقرير الأمين العاموبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلةبشأن التقديرات المنقحة الناشئة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001، علما بأن الأمين العام سيطلب ما قد يلزم من اعتمادات على ألا تتجاوز 200 444 1 دولار في سياق البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة؛