Textbeispiele
  • Ab heute werde ich gesünder essen.
    من اليوم ورايح، سأبدأ في تناول الطعام الصحي.
  • Ab heute beginnt mein Urlaub.
    من اليوم ورايح، تبدأ عطلتي.
  • Ab heute werde ich mehr Sport treiben.
    من اليوم ورايح، سأمارس المزيد من الرياضة.
  • Ab heute werde ich früher ins Bett gehen.
    من اليوم ورايح، سأذهب إلى الفراش مبكرًا.
  • Ab heute werde ich weniger Zeit vor dem Fernseher verbringen.
    من اليوم ورايح، سأقضي أقل وقت أمام التلفاز.
  • PM Fayyad hatte das VB darum gebeten, dass die Fahrzeuge schon für die Palestinian Investment Conference ab heute bis 23. Mai in Bethlehem eingesetzt werden können.
    وقد طلب رئيس الوزراء فياض بأن يتم تسليم السيارات في موعد مبكر ليُمكن استخدامها في الإجراءات الأمنية التي رافقت عقد مؤتمر الاستثمار الفلسطيني يوم 23 مايو/ أيار في مدينة بيت لحم.
  • So gibt es ab heute (04.03.) erstmals einen deutschen Stand auf der jährlichen Buchmesse in Riad. Die Buchmesse gilt als Symbol der kulturellen Öffnung Saudi-Arabiens und ist zudem ein Publikumsmagnet: Sie verzeichnete im vergangenen Jahr über 600.000 Besucher.
    ولأول مرة يتواجد جناح ألماني اعتباراً من 4 مارس/ آذار في المعرض السنوي للكتاب بالرياض، ويُعتبر معرض الكتاب بمثابة رمز للانفتاح الثقافي السعودي وهو فضلاً عن ذلك مصدر لجذب الجمهور، وقد بلغ عدد زواره في العام الماضي أكثر من 600000
  • Die Sunniten gehörten einst zu den Protagonisten des (sunnitischen) Panarabismus, unterstützten die PLO und waren auch mit Syrien verbündet, lehnen den Einfluss von Damaskus heute aber ab.
    وقد كان السنَّة يعدّون في السابق من ممثِّلي حركة القوميين العرب (السنية) وكانوا يقدِّمون الدعم لمنظمة التحرير الفلسطينية بالإضافة إلى أنَّهم تحالفوا كذلك مع سوريا، بيد أنَّهم يرفضون في يومنا هذا النفوذ السوري في لبنان.
  • Der König sprach: "Bringt ihn mir her, damit ich ihn zu meinem Vertrauten mache!" Als er sich mit ihm unterhielt, sagte er ihm: "Bei mir gebührt dir ab heute Würde und Vertrauen."
    وقال الملك ائتوني به أستخلصه لنفسي فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمين
  • Die kollektive Sicherheit hängt heute davon ab, dass wir akzeptieren, dass Bedrohungen, die in einer Weltregion als höchst dringlich angesehen werden, für alle gleichermaßen von höchster Dringlichkeit sind.
    ذلك أن الأمن الجماعي يتوقف حاليا على قبول الفكرة التي مؤداها أن التهديدات التي تعتبرها كل منطقة من مناطق العالم أدعى للاهتمام العاجل تكتسي في الواقع نفس القدر من الاستعجال بالنسبة للجميع.
  • In den demographischen Tabellen der arabischen Weltzeichnet sich ein enormer Jugendüberschuss ab; 45 % der Bevölkerunghaben heute ein Alter von unter 14 Jahren, und die Gesamtbevölkerungszahl wird sich aller Voraussicht in den nächsten25 Jahren verdoppeln.
    وفي الأفق يلوح تضخم هائل في الخريطة الجغرافية السكانيةللعالم العربي، حيث تقل أعمار 45% من سكانه عن 14 عاماً، ومجملالتعداد السكاني يتجه نحو التضاعف في غضون ربع القرن القادم.
  • Die anfängliche Euphorie über die so genannte „orange Revolution“ klang allerdings rasch ab und noch heute kämpft man inder Ukraine mit den politischen und wirtschaftlichen Folgen dieser Entwicklung.
    لكن الابتهاج الأولي الذي صاحب ما أطلق عليه "الثورةالبرتقالية" سرعان ما خبا، وما زالت أوكرانيا تتعامل مع التوابعالسياسية والاقتصادية.
  • Über Jahrhunderte wechselten japanische und chinesische Vorherrschaft in Ostasien einander ab und heute versuchen beide Länder ihre regionalen Hegemonieansprüche durchzusetzen.
    فعلى مر القرون تناوبت اليابان والصين الهيمنة على منطقة شرقآسيا، وتسعى كل منهما الآن إلى تأكيد سيطرتها الإقليمية.
  • Und ( es wird gesprochen ) : " Sondert euch heute ab , o ihr Schuldigen .
    « و » يقول « امتازوا اليوم أيها المجرمون » أي انفردوا عن المؤمنين عند اختلاطهم بهم .
  • Und ( es wird gesprochen ) : " Sondert euch heute ab , o ihr Schuldigen .
    ويقال للكفار في ذلك اليوم : تميَّزوا عن المؤمنين ، وانفصلوا عنهم .