Textbeispiele
  • Fasten im heiligen Monat Ramadan ist eine der Haupttraditionen im Islam.
    تعتبر صيام شهر رمضان المبارك من التقاليد الرئيسية في الإسلام.
  • Der Fastenmonat Ramadan fällt auf den neunten Monat des islamischen Luna-Kalenders.
    تقع شهر رمضان المبارك في التاسع من التقويم الهجري.
  • Während des Fastenmonats Ramadan, fasten die Muslime tagsüber und essen erst nach dem Sonnenuntergang.
    خلال شهر رمضان المبارك، يقوم المسلمون بصيام نهاراً وتناول الطعام بعد غروب الشمس.
  • Der Fastenmonat Ramadan ist eine Zeit für Reflexion und Konzentration auf Spiritualität.
    شهر رمضان المبارك هو فرصة للتأمل والتركيز على الروحانية.
  • Viele Muslime freuen sich jedes Jahr auf den Fastenmonat Ramadan.
    ينتظر العديد من المسلمين شهر رمضان المبارك بفارغ الصبر كل عام.
  • Der Fastenmonat Ramadan ist eine Zeit der inneren Einkehr und der Besinnung.
    إن شهر رمضان هو شهر السكينة والتأمل.
  • Aber anders als sunnitische oder schiitische Muslime besuchen Aleviten in aller Regel keine Moscheen. Sie pilgern nicht nach Mekka und fasten nicht im islamischen Fastenmonat Ramadan, sondern zu einem anderen Zeitpunkt. Mit anderen Worten: Sie befolgen nicht alle der so genannten "Fünf Säulen des Islam".
    لكن وعلى النقيض من أعضاء الطائفتين السنية والشيعية لا يذهب العلويون عادة إلى المساجد، ولا يحجّون إلى مكة ولا يصومون في شهر رمضان، ويصومون في وقت آخر. وبعبارة أخرى فهم لا يمتثلون لـ"أركان الدين الخمس".
  • Allein im September dieses Jahres wurden 100 Menschen durch Attentate getötet, davon 33 seit dem Beginn des muslimischen Fastenmonats Ramadan.
    في شهر أيلول/سبتمبر في هذا العام قتل مائة شخص فقط في اعتداءات إرهابية، منهم ثلاثة وثلاثون شخصًا لاقوا حتفهم منذ بداية شهر رمضان.
  • Öztürk ist schon seit Jahren ein Medienstar. Egal, ob es darum geht, ob der Koran Sex während des Fastenmonats Ramadan gestattet oder um das Verhältnis zwischen der EU und der Türkei – der Theologieprofessor ist nie um eine Antwort verlegen.
    إنه السيد يشار نوري أوزتورك الذي يعد منذ أعوام نجما إعلاميا بارزا. فباعتباره أستاذا في كلية الشريعة لا يجد صعوبة في الرد على الأسئلة سواء أكان الموضوع يدور على سبيل المثال حول إجازة القرآن لممارسة الجنس أثناء رمضان شهر الصوم أو حول العلاقة بين الإتحاد الأوروبي وتركيا.
  • Der Fastenmonat Ramadan neigte sich seinem Ende zu, und in der Tradition des achten Imam Reza leitete er die Feierlichkeiten. Zum Zeichen des Protestes gegen die Ungerechtigkeit der klerikalen Machthaber trug er dabei ein weißes Totenhemd und ein Schwert.
    حدث ذلك عندما قاد صلوات العيد في نهاية شهر رمضان وتقليداً لإمام الشيعة الثامن، الإمام الرضا، إرتدى كفناً وحملَ سيفاً كعلامة إحتجاج ضد ظلم رجال الدين في الحكم.
  • Mohamed Salmi, ein marokkanischer Soziologe, hat den diesjährigen Fastenmonat Ramadan auf Korsika verbracht und Gesprächskreise mit Gläubigen veranstaltet. Immer wieder stieß er dabei auf die Enttäuschung von Einwanderern über ein Land, "das sie nicht liebt".
    عالم الاجتماع المغربي محمد السالمي قضى شهر رمضان الماضي في كورسيكا حيث نظم حلقات نقاش مع المسلمين هناك. وقد لمس أثناء عمله هذا الكثير من مشاعر خيبة الأمل التي مني بها المهاجرون في بلاد "لا تحبهم".
  • Der Fastenmonat Ramadan ist der Monat, in dem die Offenbarung des Korans mit der Rechtleitung für alle Menschen und den klaren Beweiszeichen des rechten Weges und der Rechtsentscheidung begann. Wer den Monat Ramadan erlebt, hat zu fasten. Ist man krank oder auf Reisen, so fastet man nicht, leistet aber an anderen Tagen Ersatz. Gott will es euch leicht und keineswegs schwer machen. Die vorgeschriebenen Tage habt ihr vollständig zu fasten. Ihr sollt Gott dafür preisen, daß Er euch rechtgeleitet hat, und ihr sollt Ihm gebührend danken.
    شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملوا العدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون