Textbeispiele
  • Ich liebe es, Fremdsprachen zu lernen.
    أنا أحب تعلم اللغات الأجنبية.
  • Das Erlernen von Fremdsprachen ist sehr wichtig für die persönliche Entwicklung.
    تعلم اللغات الأجنبية مهم جدا للتطور الشخصي.
  • Fremdsprachen eröffnen neue Möglichkeiten.
    اللغات الأجنبية تفتح فرصا جديدة.
  • Sie spricht mehrere Fremdsprachen fließend.
    هي تتكلم عدة لغات أجنبية بطلاقة.
  • Meine Universität bietet viele Fremdsprachenkurse an.
    تقدم جامعتي العديد من دورات اللغات الأجنبية.
  • Falsche Vorstellungen der Jugendlichen über den Zeitpunkt und die Methode für den Erwerb der Mutter- und der Fremdsprache:
    أفكار خاطئة لدى الشباب عن متى وكيف يكتسب الأطفال اللغة الأم واللغة الأجنبية:
  • Das Englische und andere Fremdsprachen können auch später noch erlernt werden (sogar mit 60 Jahren).
    أما اللغة الإنجليزية وغيرها فيمكن أن يتعلمها المرء حتى في سن الستين.
  • Damit unterstützen wir den auf Mehrsprachigkeit ausgerichteten Ansatz der Europäischen Union. Die Chancen für den Erhalt und die Förderung des Deutschen als Fremdsprache in Europa und weltweit hängen entscheidend davon ab, dass es gelingt, Mehrsprachigkeit als wertvolle Grundlage kultureller und wirtschaftlicher Entwicklung zu verankern.
    وبهذا فإننا ندعم المنحى الذي ينتهجه الاتحاد الأوربي الهادف إلى تحقيق التعددية اللغوية. إن فرص المحافظة على اللغة الألمانية كلغة أجنبية في أوروبا وفي العالم ودعمها تتوقف بشكل حاسم على ما إذا نجحنا في تعزيز أسهم التعددية اللغوية بوصفها أساسا قيما لتحقيق التنمية الثقافية والاقتصادية.
  • Sie werden fragen: Wie kann die Europäische Union zwei so gegenläufigen Prinzipien gleichzeitig dienen, nämlich sich für die Herausbildung eines europäischen Bürgerbewusstseins einsetzen, aber gleichzeitig sprachliche Vielfalt wahren und Mehrsprachigkeit propagieren? Die Antwort liegt auf der Hand: „Sprache ist“, so Wilhelm von Humboldt, „auch Ausdruck der Verschiedenheit des Denkens. Für den, der eine Fremdsprache erlernt, sind die neuen Wörter gleichsam Fenster in eine andere Welt und befördern die Lust, sich auf eine andere Welt einzulassen.“
    وقد تسألون: كيف يمكن للاتحاد الأوروبي أن يتولى رعاية مبدأين متعاكسين في نفس الوقت، أي أن يعمل على تشكيل وعي أوروبي بالمواطنة وأن يحافظ على التنوع اللغوي ويدعو إلى التعددية اللغوية. والإجابة على ذلك واضحة: لقد قال همبولت الأتي: "إن اللغة أيضا تعبير عن اختلاف الفكر. وبالنسبة لمن يتعلم لغة أجنبية فإن الكلمات الجديدة هي بمثابة النوافذ التي يطل من خلالها على عالم آخر وتدعم الرغبة في الانفتاح على عالم آخر.“
  • An Universitäten in München, Leipzig und Berlin nehmen sie in Kürze ihr Studium der Ingenieurwissenschaften, Deutsch als Fremdsprache oder Politikwissenschaften auf.
    سيبدأ الطلاب بعد فترة وجيزة في دراسة العلوم الهندسية أو اللغة الألمانية بوصفها لغة أجنبية أو العلوم السياسية في جامعات ميونخ وليبتسيج وبرلين.
  • Masterprogramm Deutsch als Fremdsprache
    برنامج "الماستر" في اللغة الألمانية كلغة أجنبية
  • Zwischen dem Herder-Institut der Universität Leipzig und der Ain Shams Universität wurde am 07. März 2008 vereinbart, ab Herbst 2008 einen zweijährigen Masterstudiengang ,,Deutsch als Fremdsprache im deutscharabischen Kontext`` in Ägypten einzurichten.
    تم في القاهرة في مارس/ آذار 2008 عقد اتفاق بين معهد هيردر التابع لجامعة ليبتسيج وجامعة عين شمس من أجل بدء تقديم برنامج دراسي في مصر يستغرق عامين للحصول على دراسة "الماستر" في اللغة الألمانية كلغة أجنبية في سياق ألماني عربي.
  • Das neu gegründete ,,Exzellenzzentrum für Studien und Forschung in Deutsch und Arabisch als Fremdsprache`` wird seitens des DAAD u.a. durch eine Germanistische Institutspartnerschaft und Entsendung von Lektoren unterstützt.
    تقوم الهيئة الألمانية للتبادل العلمي DAAD بدعم "مركز التميز لدراسات وأبحاث اللغتين الألمانية والعربية لغير الناطقين بهما" ، الذي تم تأسيسه مؤخراً، على سبيل المثال من خلال شراكة في مجال علوم اللغة الألمانية، وكذلك من خلال إرسال محاضرين ألمان في بعثات إلى مصر.
  • Eliten sprechen häufig Fremdsprachen, und Großstädte sindtraditionell toleranter und offener für eine gemischte Bevölkerung.
    إذ أن أهل النخبة يتحدثون اللغات الأجنبية عادة، والمدنالكبرى أكثر تسامحاً وأكثر انفتاحاً على السكان المختلطينعادة.
  • Nach Angaben von EUROSTAT, der Statistikagentur der Europäischen Union, geben nur 18% der 18 bis 34-jährigen an, eine Fremdsprache zu beherrschen (meist Englisch), und der Prozentsatznimmt mit dem Alter dramatisch ab.
    ووفقاً لليوروستات، الهيئة المسؤولة عن الإحصاء في الاتحادالأوروبي، فإن 18% فقط من الناس الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماًو34 عاماً يعتبرون أنفسهم من بين من يتقنون لغة أخرى (الإنجليزيةعادة)، وتتناقص النسبة بشكل كبير مع التقدم في السن.