-
Die Baumblätter färben sich im Herbst orange und rot.
أوراق الشجر تتلون بالبرتقالي والأحمر في الخريف.
-
Viele Baumblätter wurden durch den starken Wind abgerissen.
تمزق الكثير من أوراق الشجر بسبب الرياح القوية.
-
Die Baumblätter bieten im Sommer wertvollen Schatten.
تقدم أوراق الشجر ظلالاً قيمة في الصيف.
-
Die grünen Baumblätter sind ein Symbol für neues Leben.
أوراق الشجر الخضراء رمز للحياة الجديدة.
-
Die fallenden Baumblätter im Herbst sehen wie Schneeflocken aus.
تبدو أوراق الشجر الساقطة في الخريف مثل حبات الثلج.
-
Auch kennt ER , was auf dem Festland und was im Meer ist . Auch fällt weder ein Baumblatt , ohne daß ER es kennt , noch eine Saat in den Finsternissen der Erde , noch etwas Feuchtes , noch etwas Trockenes , ohne daß dies in einer deutlichen Schrift festgelegt wäre .
( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
-
Auch kennt ER , was auf dem Festland und was im Meer ist . Auch fällt weder ein Baumblatt , ohne daß ER es kennt , noch eine Saat in den Finsternissen der Erde , noch etwas Feuchtes , noch etwas Trockenes , ohne daß dies in einer deutlichen Schrift festgelegt wäre .
وعند الله -جل وعلا- مفاتح الغيب أي : خزائن الغيب ، لا يعلمها إلا هو ، ومنها : علم الساعة ، ونزول الغيث ، وما في الأرحام ، والكسب في المستقبل ، ومكان موت الإنسان ، ويعلم كل ما في البر والبحر ، وما تسقط من ورقة من نبتة إلا يعلمها ، فكل حبة في خفايا الأرض ، وكل رطب ويابس ، مثبت في كتاب واضح لا لَبْس فيه ، وهو اللوح المحفوظ .