die Fragestellung [pl. Fragestellungen]
Textbeispiele
  • Die Fragestellung im Forschungsprozess ist grundlegend.
    صيغة السؤال في عملية البحث أمر أساسي.
  • Sie hatte Schwierigkeiten, ihre Fragestellung zu formulieren.
    واجهت صعوبة في صياغة سؤالها.
  • Welche Methode passt am besten zu meiner Fragestellung?
    أي طريقة تناسب صيغة سؤالي بالأفضل؟
  • Die Fragestellung sollte klar und deutlich sein.
    يجب أن تكون صيغة السؤال واضحة ومحددة.
  • Seine innovative Fragestellung war das Highlight seiner Präsentation.
    كانت صيغة السوال المبتكرة هي العنصر الأبرز في عرضه.
  • Die Leopoldina wird wichtige gesellschaftliche Zukunftsthemen identifizieren und sie nach den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen für Politik und Öffentlichkeit beschreiben. Dabei wird die Bandbreite der Fragestellungen groß sein. Interdisziplinäre Fragen wie die Herausforderung des demografischen Wandels werden genauso die Agenda bestimmen wie die Resistenz von Antibiotika.
    ستقوم ليوبولدينا بالتعرف على الموضوعات المستقبلية للمجتمع، ووصفها للسياسة والرأي العام تبعاً لأحدث المعارف العلمية، وسيكون مجال القضايا التي ستتناولها متسعاً، كما سيكون على أجندة عمل الأكاديمية قضايا تتداخل فيها العلوم المختلفة مثل تحديات التغير الديمغرافي مثلها مثل موضوع مقاومة المضادات الحيوية.
  • Zwar leben irakische Journalisten heute in einem "befreiten" Land, wie es der amerikanische Präsident Bush nennt, doch sind viele Medien entlang politischer und religiöser Fragestellungen tief gespalten und vertreten dementsprechende Auffassungen in der Öffentlichkeit.
    ولئن كان الصحافيون العراقيون يعيشون اليوم داخل بلاد "محررة" كما يحب أن يسميها الرئيس الأميركي بوش، إلا أن وسائل الإعلام تظل في مسايرتها للطروحات السياسية والدينية المتباينة تعاني من انقسام عميق وتنهض بدور قناة إيصال تعكس هذه الطروحات.
  • Ich denke nicht, dass es ein Fehler war, weil es so etwas wie einen großen, detaillierten Plan nicht geben kann. Die Fragestellungen und Probleme unterscheiden sich von Land zu Land.
    لا أعتقد بأن ذلك كان خطأ، حيث لا يمكن إعداد خطة كبيرة مفصلة. فالأسئلة المطروحة والمشاكل القائمة تختلف من دولة إلى أخرى.
  • Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen größeren Kreis politischer Entscheidungsträger und Praktiker, erhöhte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verständnis der neuen Fragestellungen im Bereich der öffentlichen Verwaltung.
    ومن خلال الدعم الموضوعي والمادي المقدم للمنتديين العالميين المعنيين بإعادة تحديد دور الحكومة، تمكنت الشعبة من الوصول إلى جمهور كبير من صانعي السياسات وممارسيها، وزادت وعيهم وخلقت فهما أفضل بالقضايا الناشئة المتعلقة بالإدارة العامة.
  • Die internationalen Wirtschaftsinstitutionen, die nach dem Zweiten Weltkrieg geschaffen wurden, sollten sich ursprünglich mit weitaus weniger komplexen und veränderlichen Fragestellungen befassen, und, was noch wichtiger ist, sie sollten den internationalen Wirtschaftsverkehr steuern.
    فالمؤسسات الاقتصادية الدولية التي جرى إنشاؤها في أعقاب الحرب العالمية الثانية كان المقصود بها أن تعالج مجموعة مسائل أقل تعقيدا وأكثر ثباتا بكثير.
  • Auf einer Tagung mit den Leitern der zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen im vergangenen April kristallisierten sich zwei Fragestellungen heraus: Erstens, wie können wir sicherstellen, dass alle Länder effektiv am weltweiten Handelssystem teilhaben?
    ففي اجتماع عُقد مع الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة الرئيسية في نيسان/أبريل الماضي، برز تحديان بشكل واضح.
  • Diese kritischen Fragestellungen sind im vergangenen Jahr im gesamten System der Vereinten Nationen aufgegriffen worden.
    وقد حظي هذان التحديان الحاسمان في العام الماضي باهتمام كبير على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
  • Unter „Erwartete Ergebnisse“ erhält Buchstabe c) folgenden Wortlaut: „Verbesserte Möglichkeiten für Unternehmen in Entwicklungs- und Transformationsländern, ihre Wettbewerbsfähigkeit durch vertiefte Beziehungen zwischen einheimischen und ausländischen Firmen zu steigern, und besseres Verständnis neuer Fragestellungen im Zusammenhang mit Rechnungslegungs- und Berichterstattungsstandards, unternehmerischer Verantwortung, Transparenz und bewährten Unternehmenspraktiken“.
    يصبح نص الإنجاز المتوقع (ج) على النحو التالي: ”تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهم المسائل الناشئة في معايير المحاسبة والإبلاغ ومسؤولية الشركات والشفافية وسلامة الممارسات المتبعة في الشركات“.
  • Um das Ziel des Unterprogramms zu erreichen, wird die Abteilung bestrebt sein, das Verständnis der Fragestellungen und Politikentscheidungen im Zusammenhang mit internationalen Investitionen, Unternehmensentwicklung und Technologietransfer zu verbessern und weiterhin ihre Rolle als Hauptquelle umfassender Informationen und Analysen zu internationalen Investitionen stärken.
    وتحقيقا لهدف البرنامج الفرعي، ستعمل الشعبة على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات الشاملة والتحليل الشامل في مجال الاستثمار الدولي.
  • "Verbesserter Zugang der Regierungen und internationalen Organe zu analytischen Instrumenten, Optionen und geeigneten Methoden betreffend die Querverbindungen zwischen politischen und wirtschaftlichen Fragestellungen und Politiken, wie beispielsweise Wirtschaftssanktionen, wirtschaftliche Zwangsmaßnahmen, die Beziehung zwischen Abrüstung und Entwicklung sowie maßgebliche Aspekte der Rehabilitation und des Wiederaufbaus in der Konfliktfolgezeit. "
    ”تحسين إمكانية إطلاع الحكومات والهيئات الدولية على الوسائل التحليلية والخيارات والمنهجيات المناسبة المتعلقة بالصلات بين المواضيع والسياسات العامة السياسية والاقتصادية مثل الجزاءات الاقتصادية وفرض تدابير اقتصادية قسرية، والعلاقة بين نزع السلاح والتنمية، والجوانب ذات الصلة بالإنعاش والتعمير في فترة ما بعد الحرب“.
Synonyme
  • Frage, Thema, Fall, Problem, Sache, Aufgabe, Punkt, Angelegenheit, Problematik, Schwierigkeit
Beispiele
  • Deshalb solle bei dieser Fragestellung "der Fokus nicht auf den Charakter der jeweiligen Regierung, sondern auf die Auswirkungen der Verschuldung auf die Bevölkerung gerichtet werden"., Für Teilaspekte der hier vertieften Fragestellung sind zu empfehlen: Henning Köhler, Adenauer., Unsere primäre Fragestellung richtet sich auf den Untersuchungsgegenstand., Was er in diesem Zusammenhang schreibt, ist grobschlächtig und falsch und diskreditiert die Fragestellung mehr, als daß es ihr Berechtigung verschüfe., Es geht bei der Fragestellung immer um die politische Interpretation von Interessen., Zum Zwecke einer umfassenden Bearbeitung dieser Fragestellung wurde ein Antrag auf Forschungsförderung bei der Bundesstiftung Umwelt (Osnabrück) gestellt., Es dient als Kristallisationskern für fachübergreifende Debatten und Forschungen im Bereich kultuwissenschaftlicher Querschnittsfragen, die durch fachspezifische Fragestellung allein nicht beantwortet werden können., Kultur Erreger wissenschaftliche Fragestellung, Zwar ist die Fragestellung bereits Gegenstand klassischer Züchtungsversuche gewesen, jedoch ist das Ziel auf konventionellem Weg nur durch die Erzeugung homozygoter Pflanzen zu erreichen, da das Merkmal rezessiv ist., Derzeit laufen in der upt GmbH experimentelle Untersuchungen mit der Fragestellung, ob geeignete Separationsverfahren ein Permeat erzeugen, das für bestimmte Reinigungszwecke im Betrieb wiederverwendet werden kann.
leftNeighbours
  • zentrale Fragestellung, dieser Fragestellung, diese Fragestellung, wissenschaftliche Fragestellung, Diese Fragestellung, suggestive Fragestellung, komplexen Fragestellung, erkenntnistheoretischen Fragestellung, spannende Fragestellung, weicheren Fragestellung
rightNeighbours
  • Fragestellung herleiten, Fragestellung nachgegangen, Fragestellung lautete, Fragestellung lautet, Fragestellung transparent, Fragestellung inwieweit, Fragestellung ob
wordforms
  • Fragestellungen, Fragestellung