Textbeispiele
  • Könntest du bitte Platz machen?
    هل يمكنك إفساح المجال من فضلك؟
  • Er musste Platz machen für den neuen Manager.
    كان عليه إفساح المجال للمدير الجديد.
  • Sie machten Platz für die Kinder auf der Tanzfläche.
    قاموا بإفساح المجال للأطفال على رقص.
  • Bitte machen Sie Platz für die älteren Menschen.
    من فضلك افسح المجال لكبار السن.
  • Wir müssen Platz machen für neue Ideen.
    علينا إفساح المجال للأفكار الجديدة.
  • Ehud Olmert hat aufgegeben. In sechs Wochen, wenn seine Kadima-Partei einen neuen Vorsitzenden wählt, will er sein Amt räumen und dem Neuen - oder der Neuen - Platz machen.
    استسلم إيهود أولمرت، إذ يريد بعد ستة أسابيع عندما سيقوم حزبه كديما بانتخاب رئيس جديد له ترك منصبه وإفساح المجال للرئيس الجديد أو الرئيسة الجديدة.
  • An der Spitze der Pyramide waren die G7 gezwungen, denbreiter angelegten G20 Platz zu machen, was Länder wie China und Indien als vollberechtigte Partner in den Entscheidungszusammenhangeinband.
    فعند قمة الهرم، اضطرت مجموعة الدول السبع الكبرى إلى إفساحالطريق أمام مجموعة العشرين الأكثر اتساعا، الأمر الذي منح الفرصةلبلدان مثل الصين والهند للمشاركة بشكل كامل في صنع القرار.
  • Die Aussicht auf eine ungeordnete fiskalische Kontraktionmuss einem Weg hin zu einem rationaleren Ansatz Platz machen, deres vermeidet, den zarten Aufschwung zu untergraben.
    والواقع أن احتمال الانكماش المالي غير المنضبط لابد وأن يفضيإلى نهج مصمم بأسلوب أكثر عقلانية لتجنب تقويض التعافي الهش.
  • Stattdessen benimmt sich die G20 wie ein Debattierklub, undder kooperative Ansatz, den sie zu Beginn der Krise förderte, istdabei, einer Vielzahl häufig rücksichtsloser einseitiger Maßnahmenihrer Mitglieder Platz zu machen.
    ولكن مجموعة العشرين تتصرف بدلاً من ذلك وكأنها جمعية للحواروالمناقشة، مع تطور التوجه التعاوني الذي عززته في بداية الأزمة إلىمجموعة من الإجراءات الأحادية المتهورة التي اتخذتها البلدان الأعضاءفي المجموعة.
  • Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner; Gesetzlosigkeit und politische Ausgrenzung müssen Platz machen für Rechtsstaatlichkeit und eine partizipatorische Regierung;ethnische, religiöse oder Klassen-/ Kastenpolarisierungen müsseneiner nationalen Aussöhnung weichen; und ruinierte Kriegsökonomienmüssen in funktionsfähige Marktwirtschaften umgewandelt werden, diees normalen Menschen ermöglichen, ihren eigenen Lebensunterhalt zuverdienen.
    فلابد وأن يحل الأمن محل العنف؛ ولابد وأن تحرص الحكومة علىفرض حكم القانون والمشاركة الفاعلة، لا أن ترسخ عدم الشرعيةوالاستبعاد السياسي؛ ولابد وأن تكون المصالحة الوطنية بديلاً للصراعالعرقي والديني والاستقطاب الطبقي والطائفي؛ ولابد وأن يتحول الاقتصادالذي خربته الحرب إلى اقتصاد السوق القادر على تمكين المواطنين من دعمأنفسهم.
  • Können Notenbanker überhaupt wirklich unabhängig sein? Kurzgesagt: Die widerspruchslose Akzeptanz einer größeren Rolle des Staates bei der Zähmung der Märkte würde der Frage Platz machen, obdiese Rolle nicht manchmal Teil des Problems ist.
    فهل تساهم الصلاحيات الحكومية في نشوء السلوكيات السيئة منقِبَل جهات فاعلة خاصة؟ وهل يمكننا أن نأتمن القائمين على التنظيم علىالمفاضلة بالشكل اللائق بين الاستقرار المالي والسياسات التي تحظىبدعم سياسي واسع النطاق؟ بل وهل تستطيع البنوك المركزية أن تكونمستقلة حقا؟ إن عدم التشكيك في قبول منح الحكومة دوراً أكبر في ترويضالأسواق من شأنه باختصار أن يفسح المجال أمام التساؤل عما إذا كان ذلكالدور قد يتحول في بعض الأحيان إلى جزء من المشكلة.
  • Der derzeitige Aufruhr gilt dem übertrieben großzügigen Gehalts- und Beförderungspaket, das Wolfowitz seiner Freundin 2005als Entschädigung dafür genehmigte, dass sie die Bank verlassenmusste, um für seine Ankunft dort Platz zu machen.
    تتلخص القضية المتأزمة المباشرة في الأجر شديد السخاءوالترقية التي حصلت عليها رفيقته في العام 2005 كتعويض لها عن تركالبنك تمهيداً لتوليه لرئاسته.
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn in Versammlungen zu euch gesagt wird : " Macht Platz ! " dann macht Platz ; Allah wird ausgiebig Platz für euch machen . Und wenn gesagt wird : " Erhebt euch ! " - dann erhebt euch ; Allah wird die unter euch , die gläubig sind , und die , denen Wissen gegeben wurde , um Rangstufen erhöhen .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا قيل لكم تفسحوا » توسعوا « في المجلسْ » مجلس النبي صلى الله عليه وسلم والذكر حتى مجلس من جاءكم وفي قراءة المجالس « فافسحوا يفسح الله لكم » في الجنة « وإذا قيل انشِزوا » قوموا إلى الصلاة وغيرها من الخيرات « فانشِزوا » وفي قراءة بضم الشين فيهما « يرفع الله الذين آمنوا منكم » بالطاعة في ذلك « و » يرفع « الذين أوتوا العلم درجات » في الجنة « والله بما تعملون خبير » .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn in Versammlungen zu euch gesagt wird : " Macht Platz ! " dann macht Platz ; Allah wird ausgiebig Platz für euch machen . Und wenn gesagt wird : " Erhebt euch ! " - dann erhebt euch ; Allah wird die unter euch , die gläubig sind , und die , denen Wissen gegeben wurde , um Rangstufen erhöhen .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا طُلب منكم أن يوسع بعضكم لبعض المجالس فأوسعوا ، يوسع الله عليكم في الدنيا والآخرة ، وإذا طلب منكم- أيها المؤمنون- أن تقوموا من مجالسكم لأمر من الأمور التي يكون فيها خير لكم فقوموا ، يرفع الله مكانة المؤمنين المخلصين منكم ، ويرفع مكانة أهل العلم درجات كثيرة في الثواب ومراتب الرضوان ، والله تعالى خبير بأعمالكم لا يخفى عليه شيء منها ، وهو مجازيكم عليها . وفي الآية تنويه بمكانة العلماء وفضلهم ، ورفع درجاتهم .
  • - Mach Platz, kleiner Mann! - Nur einem Besseren als mir!
    - وسع الطريق , ياصغير - فقط لرجل أفضل مني