Textbeispiele
  • Der halbstaatliche Betrieb ist für die Stromversorgung des Landes verantwortlich.
    المؤسسة شبه الحكومية مسؤولة عن تزويد البلاد بالكهرباء.
  • Die halbstaatliche Organisation unterstützt lokale Kunstinitiativen.
    تدعم المنظمة شبه الحكومية المبادرات الفنية المحلية.
  • Er arbeitet für eine halbstaatliche Gesundheitsorganisation.
    يعمل لدى مؤسسة صحية شبه حكومية.
  • Die halbstaatliche Universität bietet viele Stipendien für begabte Studenten.
    تقدم الجامعة شبه الحكومية العديد من المنح الدراسية للطلاب الموهوبين.
  • Die halbstaatliche Fluggesellschaft bietet viele Inlandsflüge an.
    تقدم شركة الطيران شبه الحكومية العديد من الرحلات الداخلية.
  • Ein Argument, das Kritiker lächerlich finden. "Zehn Antiterrorgesetze", schrieb Diaa Rashwan vom halbstaatlichen Kairoer Al-Ahram-Zentrum für Strategische Studien in der unabhängigen Tageszeitung Al-Masri al-Youm, "hätten seit Mubaraks Versprechen, den Aufnahmezustand zu beenden, entworfen werden können."
    ويعتبر هذا الدليل مضحكًا بالنسبة للنقّاد وفي هذا السياق كتب ضياء رشوان العامل في مركز الأهرام للدراسات السياسية والإستراتيجية شبه الحكومي والذي يقع مقره في القاهرة في صحيفة المصري اليوم اليومية المستقلة: "كان بالإمكان منذ وعد الرئيس حسني مبارك إنهاء العمل بالأحكام العرفية وضع عشرة قوانين لمحاربة الإرهاب".
  • Später zitierte jedoch die halbstaatliche Nachrichtenagentur ILNA einen Verantwortlichen im Pressebüro des "Sondergerichts der Geistlichen", der die Meldungen über das Todesurteil dementierte und versicherte, dass noch kein Urteil über den Ajatollah und seine Anhänger gefällt worden sei.
    إلا أن وكالة الأنباء الايرانية شبه الرسمية "إيلنا ILNA" نقلت فيما بعد على لسان مسؤول في مكتب إعلام "المحكمة الخاصة برجال الدين" خبرا ينكر فيه حكم الإعدام ويؤكد أنه لم يصدر بعد أي حكم ضد آية الله وأتباعه.
  • Nur ein geringer Teil der jährlich 80 Millionen Euro staatlicher Hilfsgelder aus Deutschland kommt tatsächlich bei den Menschen in Afghanistan an. Gehälter, Verwaltung und Material-Aufwendungen staatlicher und halbstaatlicher Hilfsorganisationen verschlingen große Teile.
    في واقع الأمر لا يصل من المساعدات الحكومية المقدمة من ألمانيا والبالغ مجموعها 80 مليون يورو سوى قسط ضئيل إلى السكان مباشرة. فالقسط الأكبر من تلك المساعدات يستخدم بشكل رواتب وتكاليف إدارة ومواد لصالح منظمات حكومية أو شبه حكومية.
  • Gemeinsam mit den ungefähr 700 Milliarden Dollar, die Chinaan Schulden der halbstaatlichen Hypothekenfinanzierer Fannie Maeund Freddie Mac hält, stellt sich Chinas Gesamtengagement im Ausmaßvon 2 Billionen Dollar in Staatspapieren und quasi-staatlichen Vermögenswerten in jeder Hinsicht enorm dar.
    وجنباً إلى جنب مع ما يقرب من 700 مليار دولار تحتفظ بهاالصين من ديون وكالات أميركية (فاني ماي وفريدي ماك)، فإن تعرض الصينبنحو 2 تريليون دولار في الإجمال لسندات الولايات المتحدة الحكوميةوشبه الحكومية يشكل خطراً هائلاً بكل المقاييس.
  • Und die höchst erfolgreiche Lachsindustrie geht auf die Fundación Chile zurück, einen halbstaatlichen Risikokapitalfonds.
    وكانت صناعة السلمون التي حققت نجاحاً بالغاً من إنشاء مؤسسةشيلي، وهي شركة ينفق عليها صندوق شبه عام.