flüstern {flüsterte ; geflüstert}
Textbeispiele
  • Er flüsterte mir ins Ohr.
    هَمَسَ في أذني.
  • Sie flüsterte ihm eine geheime Nachricht.
    هَمَسَتْ له برسالة سرية.
  • Die Kinder flüstern, weil sie nicht gehört werden wollen.
    الأطفال يهمسون لأنهم لا يريدون أن يُسمعوا.
  • Flüstern Sie bitte, wir sind in einer Bibliothek.
    يرجى الهمس، نحن في مكتبة.
  • Das flüstern der Blätter im Wind beruhigt mich.
    يهدئني هَمَسَ الأوراق في الرياح.
  • Am Jüngsten Tag werden alle dem Rufer geradewegs folgen müssen, ohne abweichen zu können. Alle Stimmen werden vor Dem Barmherzigen demütig leise sein, so daß du nur Flüstern vernimmst.
    يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا
  • Bei den Niederländern dreht sich ihr Flüstern am ehesten um Philips.
    أما بالنسبة لهولندا فإن همسات الصين ستكون على الأرجح بشأنشركة فيليبس.
  • In Schweden hat es wahrscheinlich gereicht “ Ericsson” und“ Volvo” zu flüstern, um Ministerpräsident Göran Perssonverständlich zu machen, was für sein Land wirtschaftlich auf dem Spiel steht.
    ففي السويد ربما كان كافياً أن تهمس الصين في أذن رئيسالوزراء جوران بيرسون بشأن شركتي "إيريكسون" و"فولفو" حتى يدرك ماتجازف به بلاده على المستوى التجاري.
  • Sprich : " Ruft Allah an oder ruft den Barmherzigen an - bei welchem ( Namen ) ihr ( Ihn ) immer anruft , Ihm stehen die Schönsten Namen zu . " Und sprich dein Gebet nicht zu laut , und flüstere es auch nicht zu leise , sondern suche einen Mittelweg .
    وكان صلى الله عليه وسلم يقول " " يا الله يا رحمن " " فقالوا : ينهانا أن نعبد إلهين وهو يدعو إلها آخر معه فنزل ( قل ) لهم ( ادعوا الله أو ادعوا الرحمن ) أي سموه بأيهما أو نادوه بأن تقولوا : يا الله يا رحمن ( أيا ) شرطية ( ما ) زائدة أي هذين ( تدعوا ) فهو حسن دل على هذا ( فله ) أي لمسماهما ( الأسماء الحسنى ) وهذان منها فإنها كما في الحديث " " الله لا إله إلا هو الرحمن الرحيم الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر الخالق البارئ المصور الغفار القهار الوهاب الرزاق الفتاح العليم القابض الباسط الخافض الرافع المعز المذل السميع البصير الحكم العدل اللطيف الخبير الحليم العظيم الغفور الشكور العلي الكبير الحفيظ المقيت الحسيب الجليل الكريم الرقيب المجيب الواسع الحكيم الودود المجيد الباعث الشهيد الحق الوكيل القوي المتين الولي الحميد المحصي المبدئ المعيد المحيي المميت الحي القيوم الواجد الماجد الواحد الأحد الصمد القادر المقتدر المقدم المؤخر الأول الآخر الظاهر الباطن الوالي المتعالي البر التواب المنتقم العفو الرءوف مالك الملك ذو الجلال والإكرام المقسط الجامع الغني المغني المانع الضار النافع النور الهادي البديع الباقي الوارث الرشيد الصبور " رواه الترمذي « ولا تجهر بصلاتك » بقراءتك بها فيسمعك المشركون فيسبوك ويسبوا القرآن ومن أنزله « ولا تخافت » تسر « بها » لينتفع أصحابك « وابتغ » اقصد « بين ذلك » الجهر والمخافتة « سبيلا » طريقا وسطا .
  • An jenem Tage werden sie dem Rufe folgen , der keine Abweichung kennt ; alle Stimmen werden vor dem Allerbarmer gesenkt sein , und du wirst nichts als Flüstern hören .
    « يومئذ » أي يوم إذ نسفت الجبال « يتبعون » أي الناس بعد القيام من القبور « الداعي » إلى المحشر بصوته وهو إسرافيل يقول : هلموا إلى عرض الرحمن « لا عوج له » أي لاتباعهم : أي لا يقدرون أن لا يتعبوا « وخشعت » سكنت « الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا » صوت وطء الأقدام في نقلها إلى المحشر كصوت أخفاف الإبل في مشيها .
  • Sie flüstern einander zu : " Ihr habt nur zehn ( Nächte ) verweilt . "
    « يتخافتون بينهم » يتسارون « إن » ما « لبثتم » في الدنيا « إلا عشرا » من الليالي بأيامها .
  • An jenem Tag folgen sie dem Rufer , bei dem es nichts Krummes gibt ; die Stimmen senken sich in Demut vor dem Allerbarmer , so daß du nichts hörst außer Flüstern .
    « يومئذ » أي يوم إذ نسفت الجبال « يتبعون » أي الناس بعد القيام من القبور « الداعي » إلى المحشر بصوته وهو إسرافيل يقول : هلموا إلى عرض الرحمن « لا عوج له » أي لاتباعهم : أي لا يقدرون أن لا يتعبوا « وخشعت » سكنت « الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا » صوت وطء الأقدام في نقلها إلى المحشر كصوت أخفاف الإبل في مشيها .
  • An jenem Tag folgen sie dem Rufer , bei dem nichts Krummes ist ; die Stimmen wenden sich in demütiger Andacht zum Erbarmer , und du hörst nichts als Flüstern .
    « يومئذ » أي يوم إذ نسفت الجبال « يتبعون » أي الناس بعد القيام من القبور « الداعي » إلى المحشر بصوته وهو إسرافيل يقول : هلموا إلى عرض الرحمن « لا عوج له » أي لاتباعهم : أي لا يقدرون أن لا يتعبوا « وخشعت » سكنت « الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا » صوت وطء الأقدام في نقلها إلى المحشر كصوت أخفاف الإبل في مشيها .
  • Sie flüstern zueinander : " Ihr habt doch nur zehn Tage verweilt ! "
    « يتخافتون بينهم » يتسارون « إن » ما « لبثتم » في الدنيا « إلا عشرا » من الليالي بأيامها .
  • An diesem Tag folgen sie dem Rufenden ohne Abweichung . Und die Stimmen verstummen vor Dem Allgnade Erweisenden , dann vernimmst du nichts außer Flüstern .
    « يومئذ » أي يوم إذ نسفت الجبال « يتبعون » أي الناس بعد القيام من القبور « الداعي » إلى المحشر بصوته وهو إسرافيل يقول : هلموا إلى عرض الرحمن « لا عوج له » أي لاتباعهم : أي لا يقدرون أن لا يتعبوا « وخشعت » سكنت « الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا » صوت وطء الأقدام في نقلها إلى المحشر كصوت أخفاف الإبل في مشيها .
Synonyme
  • أسرّ ، خافت ، خفض ، وطّأ ، أطرق ، هجس ، توشوش ، صوت خافت ، وشوشة
Synonyme
  • flüstern, brummen, murmeln, raunen, tuscheln, hauchen, säuseln, wispern, zischeln, fispern
Beispiele
  • Doch freut es sie, drob auch sich niemand wundern soll, Wenn durch die Spalte klein sie konnten flüstern wohl., Wenn Cäsar sich versteckt, wird man nicht flüstern: "Seht!, Moritz - Die Blätter flüstern so emsig. - Es ist, als hörte ich Großmutter selig die Geschichte von der "Königin ohne Kopf" erzählen. - Das war eine wunderschöne Königin, schön wie die Sonne, schöner als alle Mädchen im Land., Da flüstern zwei Stimmen, - ich wende mich um, -Es waren jene beiden., GUDMUND und KNUT (flüstern miteinander, während sie beide auf Signe zeigen.), Ich will flüstern, Du sollst lächeln; Wollen dann die Rollen wechseln; Und, indes ich lächelnd säume, Sollst Du Liebesworte drechseln!, Theodor sehr drohend Ich kann den Schwerstein weggelegt haben, das, das wagst du mir ins Gesicht zu flüstern?!, Ich muß in meine einsame Heimat, auf meine abgelegne Scholle und alte, liebe Eichbäume müssen immerfort zu mir flüstern: Theodor, Du bist ein Heiliger gegen diesen!, Die Vertraute und die Schleppträgerin flüstern miteinander., 19. Wenn sie aber zu euch sagen: Ihr müßt die Wahrsager und Zeichendeuter fragen, die da flüstern und murmeln so sprecht: Soll nicht ein Volk seinen Gott fragen, oder soll man die Toten für die Lebendigen fragen?
leftNeighbours
  • Ohr flüstern, pustern flüstern, singen flüstern, Lippen flüstern, Hand flüstern, miteinander flüstern, leise flüstern, schreien flüstern, Pferden flüstern, Geigen flüstern
rightNeighbours
  • flüstern Geigen, flüstern miteinander, flüstern nickend, flüstern Kopf hoch, flüstern schreien, flüstern Sag, flüstern Seht, flüstern geheimnisvoll, flüstern hörte, flüstern leise
wordforms
  • flüstert, flüsterte, flüstern, geflüstert, flüsternd, flüsterten, flüstere, flüsterst, flüstre, flüstertet, flüstertest