Textbeispiele
  • Er gilt als einflussreicher Meinungsmacher in der Filmbranche.
    يعتبر صانع رأي مؤثر في صناعة السينما.
  • In der Politik gibt es viele Meinungsmacher.
    في السياسة، هناك العديد من صانعي الرأي.
  • Meinungsmacher spielen eine wichtige Rolle in der öffentlichen Meinungsbildung.
    يلعب صانعو الرأي دورًا هامًا في تشكيل الرأي العام.
  • Journalisten sollten objektiv berichten und nicht Meinungsmacher sein.
    يجب على الصحفيين أن يكونوا موضوعيين وليسوا صانعي رأي.
  • Meinungsmacher nutzen oft soziale Medien, um ihre Ansichten zu verbreiten.
    يستخدم صانعو الرأي غالبًا وسائل التواصل الاجتماعي لنشر آرائهم.
  • Die Neigung westlicher Politik und Meinungsmacher, eigene machtpolitische Interessen als Ausdruck einer Freiheitsbotschaft zu werten, findet in Ahmadinedschad einen geradezu archetypischen Widersacher.
    إن ميول السياسة الغربية وأصحاب الرأي لتقييم بعض المصالح الخاضعة لسياسة القوة على أنها تعبير عن بشارة للحرية تجد في أحمدي نجاد النموذج الأصلي للعدو.
  • Viele türkische Meinungsmacher sagen, dass der Nationalismus im Land gefährlicher ist als die angebliche Islamisierung. Sehen Sie das auch so?
    كثير من صنّاع الرأي الأتراك يقولون إن التعصب القومي في البلاد أكثر خطورة من الأسلمة المزعومة. هل تشاطرهم هذا الرأي؟
  • Glücklicherweise setzen sich aber die Menschen in Pakistan– Studierende, Meinungsmacher und vor allem die Anwälte – für die Richter ein und erledigen damit eigentlich die Arbeit derpolitischen Parteien.
    من حسن الحظ أن الشعب الباكستاني ـ الطلاب، وأصحاب الرأي،والمحامين في المقام الأول ـ يناصر القضاة، ويأخذ على عاتقه العملالذي كان من واجب الأحزاب السياسية أن تضطلع به.
  • Aber diese Aussagen sind oft mehr Meinungsmache als Tatsache.
    ورغم هذا فإن هذه الرسائل كثيراً ما تعبر عن أفكار مجردة وليسمضموناً محددا.
  • Nach einer Welle von staatlichen Programmen in den 1960er Jahren gelangten die wichtigsten Meinungsmacher und politischen Entscheidungsträger Amerikas zu der Erkenntnis, dass der beste Staat derjenige sei, der am wenigsten in Erscheinungtritt.
    في أعقاب انفجار للبرامج الحكومية في ستينيات القرن العشرين،نشأ اعتقاد في أذهان قادة الرأي وصناع القرار السياسي الرئيسيين فيأميركا مفاده أن أفضل أشكال الحكم هو أقل قدر منه.
  • Der neue, noch in Ausarbeitung befindliche Vertrag über den Abbau strategischer Waffen sowie der CTBT haben schon jetzt den Argwohn der Opposition und Meinungsmacher auf sichgezogen.
    ولقد أثارت معاهدة الحد من الأسلحة الاستراتيجية التي ما زالتقيد البحث، والمعاهدة الشاملة لحظر التجارب النووية، محاولات التشكيكمن جانب المشرعين المعارضين وصناع الرأي العام.
  • Aber Meinungsmacher und die Freunde und Verwandten der amwenigsten Informierten in den Ländern haben sie verfolgt, und ihr Einfluss kann eine Atmosphäre erzeugen, in der jeder wenigerbereitwillig Geld ausgibt.
    ولكن زعماء الرأي ، والأصدقاء، والأقارب الأقل اطلاعاً في كلدولة كانوا يتابعونها، وقد يعمل تأثيرهم على خلق جو من شأنه أن يجعلالجميع أقل رغبة في الإنفاق.
  • Regierungen, Parlamentsabgeordnete, Milizführer und Meinungsmacher müssen Vergewaltigung und andere Formen sexueller Gewalt offen diskutieren.
    ولابد وأن تتم مناقشة حالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنفالجنسي ضد النساء بصراحة من قِـبَل الحكومات، وأعضاء البرلمان، وقادةالميلشيات، وزعماء الفكر.
  • Wir brauchen dringend einen Meinungsmacher auf unserer Seite.
    نحتاج إلى وكيل إعلامي ذي خبرة .في صفنا
  • Und eine ohne Zahlen, Meinungsmache oder Vorhersagen.
    خطاب بدون أرقام ولا فوائد ولا توقعات