Textbeispiele
  • Beijing ist eine bekannte chinesische Stadt.
    بكين هي مدينة صينية مشهورة.
  • Die chinesische Stadt Shanghai ist bekannt für ihre beeindruckende Skyline.
    المدينة الصينية شنغهاي مشهورة بخط سمائها الرائع.
  • Ich plane eine Reise in die chinesische Stadt Xi'an.
    أنا أخطط لرحلة إلى المدينة الصينية شيان.
  • Die chinesische Stadt Hangzhou ist bekannt für den malerischen Westsee.
    المدينة الصينية هانغتشو معروفة ببحيرة الغرب الخلابة.
  • Guangzhou ist eine moderne chinesische Stadt mit einer langen Geschichte.
    غوانغتشو هي مدينة صينية حديثة ذات تاريخ طويل.
  • „ Wo Ju” ist die Adaptierung eines Romans über die drastischansteigenden Immobilienpreise in chinesischen Städten – vor allemin Shanghai – und die Auswirkungen dieses Immobilienfiebers aufjunge Männer und Frauen im China von heute, wo es darum geht, umjeden Preis reich zu werden.
    إن دراما "مساحات مكتظة" مأخوذة عن رواية تدور أحداثها حولالارتفاع الهائل الذي سجلته أسعار المساكن مؤخراً في الصين ـ وخاصة فيشنغهاي ـ وتأثير حُمّى العقارات هذه على الشباب من الذكور والإناث فيالصين التي اتخذت لنفسها اليوم شعار "الثراء بأي ثمن".
  • Im Jahr 2011 hat zum ersten Mal über 50% der chinesischen Bevölkerung in Städten gelebt und damit einen Anteil von 51,3%erreicht, gegenüber weniger als 20% im Jahr 1980.
    ففي عام 2011 تجاوزت حصة سكان الصين في المناطق الحضرية 50%للمرة الأولى، فبلغت 51,3%، مقارنة بأقل من 20% في عام 1980.
  • Darüber hinaus scheint Japan trotz antijapanischer Ausbrüche in chinesischen Städten gewillt, die Emotionen über dieumstrittenen Inseln im ostchinesischen Meer abkühlen zulassen.
    وإذا انجرف بعيداً فسمح لنفسه بالتحدث بتنازل إلى ثقافةالحكماء التي دامت خمسة آلاف عام، فإن الغرب قد يصبح الهدف التاليللسخط القومي الصيني.
  • Die Kultur wird gewissermaßen sterilisiert, homogenisiertund ihrer Unabhängigkeit und Spontaneität beraubt, und zwar nichtnur in Tibet, sondern in allen chinesischen Städten.
    بل إن الثقافة تتعرض للتعقيم (من عُقْم) والتجنيس (من تجانس)والحرمان من الاستقلال والعفوية في كافة المدن الصينية، وليس فقط فيالتبت.
  • Da ein zunehmender Teil der chinesischen Bevölkerung in Städte zieht, müssen diese Städte bewohnbar gemacht werden, wozueine gründliche Planung erforderlich ist, die auch die öffentlichen Verkehrssysteme und Parks einbezieht.
    ومع انتقال أعداد متزايدة من سكان الصين إلى المدن، فلابد وأنتكون هذه المدن ملائمة للمعيشة والسكنى، الأمر الذي سوف يتطلب التخطيطالدقيق، بما في ذلك أنظمة النقل العام والمتنزهات.
  • In Wahrheit hätten die radikalen Studentenführer nicht mehrvon Demokratie verstanden, als die kommunistischen Führer, gegendie sie sich stellten. Das Leben in der Hauptstadt und in vielenanderen chinesischen Städten wurde massiv beeinträchtigt.
    بل وكثيراً ما يضيف أنصار هذه المدرسة أن الصين لم تكن مجهزةبعد لتبني الديمقراطية، وأن المظاهرات الحاشدة ما كانت لتعمل علىتحقيق غاية الديمقراطية بلا أدنى شك، وأن فَهم زعماء الطلبةالراديكاليين للديمقراطية لم يكن أفضل من فهم الزعماء الشيوعيين الذينكانوا يعارضونهم، وأن الحياة في العاصمة والعديد من المدن الصينيةتعطلت إلى حد كبير، وأن الحكومة الصينية كانت قاسية وقَـمعية بلا أدنىشك ولكن كان لها مطلق الحق في استعادة النظام في الشوارع.
  • Bislang blieb Xis Kampagne eine Angelegenheit im üblichen Rahmen mit selektiver Strafverfolgung. Aufgrund der bekannten Unfähigkeit der Zentralregierung, ihre Politik auf lokaler Ebenedurchzusetzen und angesichts der Vorherrschaft engmaschiger Patronagenetzwerke in chinesischen Provinzen und Städten, ist esunrealistisch zu erwarten, dass die derzeitigen Maßnahmen gegen die Korruption zu signifikant besseren Ergebnissen führen als jene inder Vergangenheit.
    فحتى الآن، ظلت حملة شي شأنا تقليدياً ينطوي على مقاضاةالفاسدين بشكل انتقائي. ونظراً للعجز المعروف عن الحكومة المركزية عنفرض سياساتها على المستوى المحلي وانتشار شبكات المحسوبية المتماسكةفي الأقاليم والمدن الصينية، فمن غير الواقعي أن نتوقع أن تنتج الحملةالحالية المناهضة للفساد نتائج أفضل بشكل كبير من نظيراتها فيالماضي.
  • Chinesische Städte versuchen dieser Einförmigkeit durch Kampagnen zur Wiederentdeckung ihres einzigartigen „ Geists“entgegenwirken.
    وتسعى المدن الصينية إلى تفادي التماثل من خلال تنظيم حملاتلاستعادة "روحها" الفريدة.
  • Das gilt insbesondere für Yu Zhengsheng und die beiden Zhangs, Dejiang und Gaoli, die in drei der leistungsstärksten unddynamischsten chinesischen Städte – Shanghai, Chongqing und Tianjin– hochrangige Positionen bekleideten.
    ويصدق هذا بشكل خاص على يو تشنج شنج، ودي جيانج تشانج، وجاولي تشانج، القادمين من أدوار عليا في ثلاثة من المراكز الحضرية الأكثرقوة وديناميكية في الصين ــ شنغهاي، وتشونج تشينج، وتيانجين.
  • Infolgedessen gibt es heute in chinesischen Städten im Durchschnitt auch mehr Wanderarbeiter mit einem ländlichen Hukouals Arbeiter mit einem städtischen Hukou.
    ونتيجة لهذا فإن عدد العمال المهاجرين من المناطق الريفية إلىالمدن يتجاوز الآن عدد العمال من أهل المدن في المتوسط في المدنالصينية.