Textbeispiele
  • Das Gemälde wurde ausgestellt in der Berliner Nationalgalerie.
    تم عرض اللوحة في الجاليري الوطني في برلين.
  • Mein neues Buch wurde ausgestellt in der Frankfurter Buchmesse.
    تم عرض كتابي الجديد في معرض فرانكفورت للكتاب.
  • Die Erfindung wurde ausgestellt in der Technologie-Konferenz in München.
    تم عرض الاختراع في مؤتمر التكنولوجيا في ميونخ.
  • Das neue Auto-Modell wurde ausgestellt in der Automobil-Ausstellung in Stuttgart.
    تم عرض نموذج السيارة الجديد في معرض السيارات في شتوتغارت.
  • Die Skulptur wurde ausgestellt in der Kunstgalerie in Dresden.
    تم عرض التمثال في معرض الفن في درسدن.
  • Zu diesem Institut gehören Ärzte, die von der Ärztekammer mit Strafen belegt worden waren, da sie gefolterten Menschen falsche Atteste ausgestellt hatten, in denen behauptet wurde, dass keine Folterspuren nachzuweisen seien.
    وبعض الأطباء العاملين في هذا المعهد قد عاقبتهم نقابة الأطباء لأنهم كتبوا تقاريرا غير صحيحة عن أناس عذبوا وذكروا فيها أنهم لم يجدوا أية آثار للتعذيب.
  • c) sind mehrere Originale des übertragbaren Beförderungsdokuments ausgestellt worden und ist in diesem Dokument die Anzahl der Originale vermerkt, so genügt die Rückgabe eines Originals, wobei die übrigen Originale ihre Wirkung oder Gültigkeit verlieren.
    (ج) إذا أصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة لمستند النقل القابل للتداول وكان عدد النسخ الأصلية مذكورا في ذلك المستند، يكفي تسليم نسخة أصلية واحدة ولا تعود للنسخ الأصلية الأخرى أي مفعول أو صلاحية.
  • Ein außerhalb [des Erlassstaates] ausgestelltes Zertifikat hat in [dem Erlassstaat] die gleiche Rechtswirkung wie ein innerhalb [des Erlassstaates] ausgestelltes Zertifikat, wenn es ein im Wesentlichen gleichwertiges Maß an Verlässlichkeit bietet.
    يكون للشهادة التي تصدر خارج [الدولة المشترعة] المفعول القانوني نفسه في [الدولة المشترعة] الذي للشهادة التي تصدر في [الدولة المشترعة] إذا كانت تتيح مستوى مكافئا جوهريا من الموثوقية.
  • Sein Porträt und sein Leichnam werden weiter auf dem Platzdes Himmlischen Friedens in Beijing ausgestellt, und sein Gesichterscheint auf den Banknoten, die alle Chinesen – von denen vieleerlebten, wie ihre Eltern, Kinder und anderen Angehörigen unterseinem Messer fielen – in der Brieftasche tragen.
    وما زال جثمان ماو وصورته يعرضان في ميدان السلام السماوي فيبكين، وما زال وجهه يظهر على أوراق النقد التي يحملها كل المواطنينالصينيين الذين شاهد الكثيرون منهم آباءهم أو أطفالهم أو آخرين منأحبائهم يذبحون تحت سكينه.
  • Ein Führerschein, ausgestellt in Kalifornien am 25. Mai 1954.
    "رخصة "كاليفورنيا صدرت فى الـ 25 من مايو , عام 1954
  • Wenn sie nicht ausgestellt ist, wird sie in einen ein Meter dicken Tresor aus Stahlbeton gepackt, mit elektronischem Zahlenschloss und biometrischer Zugangskontrolle.
    الذي سينفج إذا أقترب أحد ما منها مع درجة حرارة عالية الآن و عندما لا تكون معروضة إنها تنزل لأربعة أقدام في صندوق من الخرسانة المسلحة مع قفل حديدي
  • Okay, dann, durch die Kraft in mir, ausgestellt durch den sehr bitteren alten pakistanischen Mann welcher unten beim Gerichtsgebäude auf der Lafayette Straße arbeitet,
    إنه وسيم للغاية ليس وسيماً إلى هذه الدرجة مارشال أعجب به
  • Wenn sie nicht ausgestellt ist, wird sie in einen ein Meter dicken Tresor aus Stahlbeton gepackt, mit elektronischem Zahlenschloss und biometrischer Zugangskontrolle.
    ... والآن وعندما لا تكون معروضة إنها تنزل لأربعة أقدام في صندوق ... من الخرسانة المسلحة مع قفل حديدي هذا يصادف بأن يكون ... مزود بقفل أرقام الكتروني
  • Der Scheck ist in Euro ausgestellt.
    نصرف بعض من اليورو
  • Er hat in London ausgestellt? - Und bald in Berlin.
    - قلت لي بأن لديه معرض في لندن ؟؟ - برلين