Textbeispiele
  • Er fühlte sich wie unter einem Gängelband.
    شعر أنه تحت سلاسل رائدة.
  • Die Eltern ließen ihrer Tochter wenig Freiraum, sie lebte unter einem ständigen Gängelband.
    لم يترك الوالدان مساحة خاصة لابنتهما، فقد كانت تعيش تحت سلاسل رائدة ثابتة.
  • Er konnte dem Gängelband seiner Eltern nicht mehr standhalten.
    لم يعد يستطيع تحمل سلاسل رائدة والديه.
  • Auch als Erwachsene fühlte sie sich noch immer am Gängelband ihrer Mutter.
    حتى كبار السن، ما زالت تشعر أنها تحت سلاسل رائدة والدتها.
  • Er versuchte, sich vom Gängelband seines strengen Vaters zu befreien.
    حاول الانتقال من سلاسل رائدة والده الصارم.
  • Dazu gehören in erster Linie die Generäle, die nun, wie ein Kommentator es bildhaft ausdrückte, den heißen Atem des Frankenstein-Monsters im Nacken spüren, das sie so lange am Gängelband führten. Dazu gehören aber auch die demokratischen Parteien, namentlich jene von Benazir Bhutto, die bereit wäre, als Premierministerin an der Seite von Präsident Musharraf zu stehen, falls dieser die Uniform ablegt.
    وخاصة أن معظم الجنرالات يؤيدون مثل هذا النهج، إضافة إلي الأحزاب الديمقراطية وتحديدا الحزب الذي تنتمي بنازير بوتو رئيسة الوزراء السابقة اليه والتي يمكن أن تقف إلي جانب الرئيس مشرف في حال تخليه عن البدلة العسكرية.
  • Diejenigen, die von anderen Ländern oder ausländischen Organisationen finanziert werden, gelten als Marionetten am westlichen Gängelband.
    أما الذين يُموَّلون من قِبَلِ دولٍ أخرى أو من قِبَلِ منظماتٍ أجنبية فيُنظر إليهم على أنهم من أذناب الغرب، ويتهمون بأنهم يلعبون لعبة القوى الأجنبية.