Textbeispiele
  • Der Rote Platz ist das Herz von Moskau.
    الميدان الأحمر هو قلب موسكو.
  • Viele wichtige historische Ereignisse fanden auf dem Roten Platz statt.
    وقعت الكثير من الأحداث التاريخية الهامة في الميدان الأحمر.
  • Die Basilika des heiligen Basilius befindet sich auf dem Roten Platz.
    تقع كاتدرائية القديس باسيل في الميدان الأحمر.
  • Der Rote Platz ist bei Touristen sehr beliebt.
    الميدان الأحمر مشهور جدا بين السياح.
  • Ich habe Fotos vom Roten Platz in Moskau gemacht.
    لقد التقطت صورا في الميدان الأحمر في موسكو.
  • Wenn Bundeskanzler Schröder nach Moskau reist, um an den Feiern am Roten Platz teilzunehmen, sollte er den Beitrag Nazi- Deutschlands zur baltischen Tragödie nicht vergessen.
    وحين يسافر المستشارشرودر إلى موسكو للمشاركة في احتفالاتالميدان الأحمر فيتعين عليه أن يتذكر دوماً إسهام ألمانيا النازية فيالمأساة التي تعاني منها جمهوريات البلطيق الآن.
  • Indem es diese Feiern auf dem Roten Platz abhält und so densowjetischen Sieg unterstreicht, feiert das heutige Russland auchseine Zugewinne aus diesem Krieg.
    وبعقد هذه الاحتفالات في الميدان الأحمر، الأمر الذي يعنيتسليط الضوء على الانتصار السوفييتي، فإن روسيا تحتفل أيضاً بالمكاسبالتي حققتها من جراء تلك الحرب.
  • Stalins Leichnam wurde vom Roten Platz entfernt; Stalindenkmäler wurden zerstört, und Städte erhielten wieder ihreursprünglichen sowjetischen Namen.
    بعد ذلك تم نقل جثمان ستالين من الميدان الأحمر، وتم تدميرتماثيله، واستعادت المدن أسماءها السوفييتية الأصلية.
  • MOSKAU – Nato- Soldaten marschieren am Jahrestag der Befreiung Europas auf dem Roten Platz. Moskau stimmt nach einem 40 Jahre währenden Streit um eine Seegrenze mit Norwegen einer Kompromisslösung zu.
    موسكو ـ جنود منظمة حلف شمال الأطلنطي يسيرون في الميدانالأحمر احتفالاً بعيد انتصار الحلفاء في أوروبا؛ وموسكو توافق على حلوسط للنزاع الذي دام أربعين عاماً مع النرويج حول الحدود البحرية؛ويرى العالم رئيس الوزراء فلاديمير بوتن وهو راكع عند النصب التذكاريللضباط البولنديين الذين قتلهم ستالين في كاتين: كل هذه مجرد لمحاتقليلة مما أطلقت عليه إحدى الصحف الأوروبية "روسيا الأكثر وداًورقة".
  • Mit all dem hat man sich weit von jener Zeit entfernt, alsman den Roten Platz als Plattform dafür benutzte, die Politik George W. Bushs mit der des Dritten Reichs zu vergleichen, die Luftpatrouillen entlang der norwegischen Küste, über dem Nordatlantik und bis in die Karibik wieder aufzunehmen oder Polenmit der Stationierung von Iskander- Raketen in Kaliningrad zubedrohen.
    وكل هذا بعيد كل البعد عن استخدام منصة الميدان الأحمر لتشبيهسياسات جورج دبليو بوش بسياسات الرايخ الثالث، أو استئناف الدورياتالجوية على طول ساحل النرويج وإلى شمال الأطلسي والبحر الكاريبي، أوتهديد بولندا بنشر صواريخ اسكندر في كالينينجراد.
  • Am offensten zur Schau getragen wurde diese politische Schizophrenie vielleicht letzten Monat am Roten Platz in Moskau, woman anlässlich des 60. Jahrestages des Endes des Zweiten Weltkriegseine groteske Ansammlung roter Siegflaggen, dreifärbigerzaristischer Flaggen, neben Stalin- Porträts und orthodoxen Ikonensah.
    ربما كان أضخم استعراض لهذه الشيزوفرينيا السياسية هو ذلكالمزيج المشوش الذي شهده الميدان الأحمر في الشهر الماضي من أعلام"النصر" الحمراء والرايات الإمبراطورية ذات الألوان الثلاثة وصورستالين والأيقونات الأرثوذكسية، التي سارت جنباً إلى جنب أثناءالاحتفال بالذكرى السنوية الستين لنهاية الحرب العالميةالثانية.
  • Ich sortiere auf dem Roten Platz, im Schatten von Lenins Grab.
    في ظل مقبرة لينين