die Romantik
نزعةٌ خياليّةٌ {حَرَكَةٌ أَدَبيَّةٌ وفَنِّيَّةٌ نَشَأَتْ في القَرْنِ الثَّامِنِ عَشَر}
Textbeispiele
  • Sie verliebte sich in die Romantik alter Liebesbriefe.
    وقعت في حب الرومانسية لرسائل الحب القديمة.
  • Die Romantik ist oft ein zentrales Thema in seiner Poesie.
    غالبًا ما تكون الرومانسية موضوعًا مركزيًا في شعره.
  • Ich bevorzuge Filme, die eine Mischung aus Romantik und Komödie sind.
    أفضل الأفلام التي تكون مزيجًا من الرومانسية والكوميديا.
  • Die Romantik in dieser Geschichte ist sehr bewegend.
    الرومانسية في هذه القصة مؤثرة جدًا.
  • Die Romantik von Paris zieht viele Besucher an.
    تجذب رومانسية باريس العديد من الزوار.
  • Das US-Konzept von Zivilkorps zu Krisenbewältigungen ist wohl richtig, zugleich aber auch von einer naiven Polit-Romantik geprägt.
    أنّ المشروع الأمريكي بتشكيل فيلق مدني لمواجهة الأزمات قرارٌ صحيح، بيد أنه ينبع، في الوقت نفسه، من سياسة رومانسية ساذجة.
  • Von seinem Selbstverständnis her ist Nationalismus darauf angewiesen, Fremdes oder vermeintlich Fremdes auszuschließen, um sich eindeutig abgrenzen und definieren zu können. Wo es, wie zur Zeit der Romantik, zu einer Verklärung des christlichen Mittelalters und Glorifizierung germanischer Sagenwelten kam, hatten Juden keinen Platz.
    إن الحركة القومية – بالتعريف – تهدف إلى استبعاد الغريب أو ما يُعتبر غريباً، وذلك حتى يتمايز المرء عن الآخرين. وعندما أُضفيت هالة على العصر المسيحي الوسيط وتم تمجيد عالم الأساطير الجرمانية، كما حدث خلال العصر الرومانتيكي، لم يعد هناك مكان لليهود.
  • Die palästinensische Romantik glorifiziert die Palästinenser als Opfer der israelischen Herrschaft, verweist aufdie Behandlung israelischer Palästinenser als bestenfalls Bürgerzweiter Klasse und legt die zahlreichen Fälle der Unterdrückung inden besetzten Gebieten, inklusive der Auswirkungen des israelischen„ Sicherheitszaunes“ dar.
    والرومانسية الفلسطينية تمجد الفلسطينيين باعتبارهم ضحاياللحكم الإسرائيلي، وتشير إلى التعامل مع الفلسطينيين في إسرائيلباعتبارهم مواطنين من الدرجة الثانية على أفضل تقدير، وتستشهد بالعديدمن أحداث القمع في الأراضي المحتلة، بما في ذلك تأثيرات "الجدارالأمني" الذي تبنيه إسرائيل.
  • Buchanan hielt solche Analysen für Romantik.
    واعتبر بوكانان هذا التحليل مغرقاً في الرومانسية.
  • Direkt nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion wandte sichdie Türkei in einem Anflug panturkischer Romantik den neuerdingsunabhängigen zentralasiatischen Staaten zu.
    في أعقاب انهيار الاتحاد السوفييتي، نظرت تركيا إلى دول آسياالوسطى المستقلة حديثاً بنوع من الرومانسية المتفائلة.
  • Romantiker mögen einwenden, dass sich der Buddhismus vonanderen Religionen unterscheide – eigentlich mehr eine Philosophieals Glaube sei.
    قد يزعم الرومانسيون أن البوذية ليست كالأديان الأخرى ـالحقيقة أنها أقرب إلى الفلسفة منها إلى الإيمان العقائدي.
  • Dann ist die Zeit der Visionäre, Romantiker und wahrhaft Gläubigen gekommen, die, von ihrem Glauben motiviert, Risikeneingehen, die den meisten von uns wohl zu verwegenerscheinen.
    وهنا يأتي دور المثاليين، والرومانسيين، وأصحاب الإيمانالصادق الذين تدفعهم معتقداتهم إلى خوض المجازفات التي قد يعتبرهاأغلبنا طيشاً وتهوراً.
  • Wahrscheinlich hätte nur ein politischer „ Falke“ wie Begin,ein Mann mit einem ausgeprägten Gespür für Dramatik und zudem einpolitischer Romantiker, der wachsam auf das Urteil der Geschichteschaute, in dieser Weise auf Sadats Initiative reagierenkönnen.
    ويرى بعض المحللين أنه ما كان بوسع أي رجل آخر غير بيغين ،ذلك "الصقر" السياسي والرجل ذي الإدراك السياسي العالي والنظرةالثاقبة لحكم التاريخ، أن يستجيب على ذلك النحو لمبادرة السادات.
  • Demgegenüber verbindet man Paris mit Romantik.
    وباريس من ناحية أخرى تتمتع بروح رومانسية.
  • In den letzten zwanzig Jahren hat die Geschichte dessomalischen Nomaden allerdings deutlich an Romantik verloren − undist wesentlich komplexer worden.
    ولكن في العقدين الأخيرين، أصبحت قصة البدوي الصومال الرحالةأقل رومانسية ــ وأكثر تعقيدا.