die Feier [pl. Feiern]
اِحْتِفَالٌ [ج. احتفالات]
Textbeispiele
  • Die Welt ist tatsächlich zu Gast bei Freunden, die mit den zugereisten Fans ein friedliches Fest feiern und sich dabei nicht scheuen, sich zu ihrem Vaterland zu bekennen. Das Schwarz-Rot-Gold in den Fenstern und an den Autos zeugt von einer Entkrampfung der Nation, die sie sich selbst wohl nicht zugetraut hätte.
    فالعالم بالفعل ضيف عند الأصدقاء، وكل الألمان الذين قدموا لتشجيع منتخبهم الوطني لم يترددوا في رفع أعلام بلادهم التي طلت من نوافذ السيارات والبيوت بألوانها الثلاث الأسود والأحمر والأصفر، بشكل يبرز شعوراً وطنياً بعيداً عن التشنج.
  • Im November 2009 feiern die Kinderrechte ihren 20. Geburtstag. Zu diesem Anlass organisiert UNICEF Deutschland in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt einen Videoworkshop mit Schülerinnen und Schülern der internationalen Nelson-Mandela-Schule in Berlin. In einminütigen Kurzfilmen präsentieren Kinder der fünften Klasse ihre Sicht auf die Kinderrechte.
    تحتفل حقوق الطفل في نوفمبر/ تشرين ثان 2009 بعيدها العشرين، وتنظم هيئة اليونيسيف في ألمانيا بهذه المناسبة – بالاشتراك مع وزارة الخارجية الألمانية - ورشة عمل فيديو لتلاميذ وتلميذات مدرسة نلسون مانديل الدولية في برلين، يقدم فيها أطفال السنة الخامسة من خلال أفلام قصيرة مدتها دقيقة واحدة رؤيتهم لحقوق الطفل.
  • Höhepunkt war die Teilnahme Steinmeiers an der 50-Jahr-Feier der Deutschen Schule Jakarta, dort stellte der Außenminister auch die neue Partnerschulinitiative vor.
    وكان من أهم الأحداث أثناء الزيارة هي مشاركة شتاينماير في الاحتفال بالعيد الخمسين للمدرسة الألمانية في جاكرتا، حيث قام الوزير بعرض المبادرة الجديدة للمدارس شركاء المستقبل.
  • Unser Volk ist frei und politisch geeint. Wir leben in sicheren Grenzen, umgeben von Freunden und Partnern. Wir genießen so großen Wohlstand wie wenige, und wir halten die Demokratie und das Recht hoch. Wir finden zu uns selbst. Freuen wir uns darüber, feiern wir es!
    إن شعبنا حر وموحد سياسياً، إننا نعيش في حدود آمنة، محاطين بأصدقاء وشركاء، ونتمتع برخاء كبير لا يتمتع به إلا قليلون، كما أننا نرفع راية الديمقراطية والقانون. إننا نستعيد أنفسنا. فلنسعد ولنحتفل بذلك!
  • Der Tag der Vereinten Nationen erinnert an den Tag des Inkrafttretens der Charta der Vereinten Nationen vor 63 Jahren. 50 Gründungsstaaten hatten das Dokument am 26. Juni 1945 in San Francisco unterzeichnet. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen beschloss dann zwei Jahre später, jeweils am 24. Oktober, den „Geburtstag“ der Vereinten Nationen zu feiern.
    ويذكرنا يوم الأمم المتحدة بيوم دخول ميثاق الأمم المتحدة قبل 63 عاماً حيز النفاذ، حيث وقعت 50 دولة مؤسِسة الميثاق في 26 يونيو/ حزيران 1945 في سان فرانسيسكو، كما قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة بعد ذلك بعامين الاحتفال بميلاد الأمم المتحدة في الرابع والعشرين من أكتوبر/ تشرين أول من كل عام.
  • Wir werden nicht alle Wünsche erfüllen können. Aber wir haben in Deutschland schon ganz andere Herausforderungen bewältigt. In diesem Jahr feiern wir 60 Jahre Bundesrepublik und 20 Jahre Mauerfall.
    إننا لن نتمكن من تحقيق كل الآمال، لكننا قد واجهنا في ألمانيا تحديات أخرى. إذ نحتفل هذا العام بمرور ستون عاماً على إنشاء ألمانيا الاتحادية، بالإضافة إلى مرور عشرين عاماً على سقوط حائط برلين.
  • Als erster Hollywoodstar des Jahres 2008 wurde am 7. Januar Will Smith erwartet, um die Deutschlandpremiere des Endzeitthrillers "I am Legend" zu feiern.
    أول نجوم هوليوود الذين تنتظرهم ألمانيا في عام 2008 هو ويل سميث، الذي حضر يوم 7 يناير/ كانون ثان للاحتفال بالعرض الأول لفيلمه عن نهاية الدنيا "أنا الأسطورة"
  • Merkel: Am 23. Mai mit optimistischem Blick in die Zukunft feiern
    ميركل: الاحتفال بـ 23 مايو/ أيار بنظرة تفاؤل تجاه المستقبل
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel hat dazu aufgerufen, den 60. Jahrestag der Bundesrepublik Deutschland "mit einem optimistischen Blick in die Zukunft" zu feiern.
    دعت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس جمهورية ألمانيا الاتحادية بنظرة يملئها التفاؤل تجاه المستقبل.
  • In diesem Jahr feiern wir 60 Jahre Grundgesetz, unsere freiheitliche Verfassung, die auch - und ganz besonders - die Religionsfreiheit schützt. Und diese Freiheit steht nicht nur auf dem Papier - sie wird täglich gelebt, von Muslimen, von Christen, von Juden, von Menschen aller Glaubensrichtungen.
    في هذا العام تحتفل ألمانيا بمرور 60 عاما على القانون الأساسي، الذي هو دستورنا الحر، والذي يدعم أيضا – وبشكل خاص جدا – الحرية الدينية. وهذه الحرية ليست حبرا على ورق، بل يعيشها المسلمون، والمسيحيون واليهود وغيرهم على معتقداتهم.
Synonyme
  • Fest, Party, Fete, Feierlichkeit
    اجتماع ، حفل ، محفل ، حشد ، جمع ، تجمُّع ، حفلة ، عيد ، مهرجان ، احتفاء ، تكريم ، اجتماع التكريم
Synonyme
  • Veranstaltung, Fest, Party, Vergnügen, Empfang, Feier, Ehrung, Festakt, Würdigung, Feierstunde
Beispiele
  • Gaumata muß übermorgen Babylon verlassen; Oropastes fürchtet, daß er Dich wiedersehen möchte und hat ihm befohlen, sobald die Feier vorüber sei, nach Rhagae zurückzukehren., Peitscht diese Priester und tötet Jeden, den ihr bei der wahnsinnigen Feier ertappt!, Kam er vielleicht von ungefähr früher als sonst von der Feier zurück?, Es war eine unangenehme Störung in der Feierstunde des Gespräches, in der stillen Feier der Nacht., Er sprach mit wahrer Anerkennung über das Festgedicht Riemers zur Feier des 2. Februar. "Überhaupt," fügte Goethe hinzu, "was Riemer macht, kann sich vor Meister und Gesellen sehen lassen.", Man hat heute im Theater Goethes >Tasso< zur Feier seiner Genesung gegeben, mit einem Prolog von Riemer, den Frau von Heygendorf gesprochen., War alles aufgezehrt, der zur Feier bestimmte Baum ausgebrannt, so hatte das Fest, die Versammlung ein Ende., Wie beklage ich, daß ich für ihre würdigsten Priester die Ehrensessel bei dieser erhabenen Feier nur auf dasjenige Gerüst stellen lassen konnte, von welchem herab wir leider mitunter auf dem Markte andere Personen dem Volke zeigen müssen., Aber es hielt ihn nicht lange in dieser ausgestreckten Lage auf den Polstern, den Blick so auf die Bilder und die Blumen gewandt, die ihm der Aufseher des Gartens, um sich zu empfehlen, in die Zimmer zur Feier der Genesung gestellt hatte., Ein rothgelbes ostindisches Tuch war über die Brust geschlagen, der kattunene Rock schien sauber und war heute zur Feier der Wiedereinsetzung in die alten Rechte wohl neugewaschen aus dem Schranke genommen.
leftNeighbours
  • Zur Feier, zur Feier, offizielle Feier, akademischen Feier, kleinen Feier, zentralen Feier, Akademische Feier, akademische Feier, ökumenische Feier, anschließenden Feier
rightNeighbours
  • Feier zum, Feier anlässlich, Feier seines, Feier anläßlich, Feier nahmen, Feier teilnehmen, Feier teilzunehmen, Feier teil, Feier eingeladen, Feier im Hotel
wordforms
  • Feier, Feiern