-
Die Familienangelegenheit wurde privat gehalten.
تم الحفاظ على أمر الأسرة في الخاصية.
-
Ich möchte mich nicht in diese Familienangelegenheit einmischen.
أنا لا أرغب في التدخل في هذا الشأن الأسري.
-
Diese Familienangelegenheit erfordert unsere volle Aufmerksamkeit.
هذا الشأن الأسري يتطلب كل اهتمامنا.
-
Sie haben ihre Familienangelegenheiten vor Gericht gebracht.
قدموا شؤونهم الأسرية أمام المحكمة.
-
Meine Großmutter ist das Oberhaupt unserer Familienangelegenheit.
جدتي هي رأس شأن أسرتنا.
-
Politik, oder zumindest die Machtausübung, war traditionelleine Familienangelegenheit.
إن السياسة، أو على الأقل ممارسة السلطة، كانت تقليدياً شأناًأسريا.
-
Das ist eine Familienangelegenheit.
.هذا من شأن العائلة
-
- Ich habe da noch was zu erledigen. Eine Familienangelegenheit.
،ثمة شيء ينبغي علي فعله إنه أمر عائلي
-
Unsere Arbeit ist vertraulich, etwa so wie Familienangelegenheiten.
الآن.. العمل الذي نقوم به هنا ... سري.. ليس للعرض العام أكثر من الأمور العائلية
-
Sie behandeln das als... Familienangelegenheit.
سيعالجونها كمسألة عائلية، مسألة شخصية
-
Meine Mutter sagte immer, das sei eine reine Familienangelegenheit.
.لقد قالت أمي دائماً أنها مشكلة عائلية
-
Wir werden in Familienangelegenheiten eingreifen können.
سوف نكون قادرين على الشفاعة لعائلاتنا
-
Helen muss sich um Familienangelegenheiten kümmern.
هيلين لديها بعض الامور العائليه ذهبت لتهتم بها
-
Familienangelegenheiten. Das sind auch meine Angelegenheiten.
شؤون عائليّة - إنّها شؤوني أنا أيضاً -
-
Dennoch, ich wünschte, dass nicht meine Schwester mich jagen würde... Das entwickelt sich zu einer peinlichen Familienangelegenheit.
ومع ذلك، ليت أختي لم تكن تطاردني" "فهذا يشكّل نشاطاً عائلياً غريباً