der Fastenmonat [pl. Fastenmonate]
Textbeispiele
  • Der Fastenmonat Ramadan ist eine Zeit der Reue und Annäherung an Gott.
    شهر رمضان هو وقت للتوبة والتقرب إلى الله.
  • Muslime auf der ganzen Welt fasten im Fastenmonat Ramadan.
    المسلمون حول العالم يصومون في شهر رمضان.
  • Ramadan-Rituale sind wichtig in der islamischen Kultur.
    الطقوس الرمضانية مهمة في الثقافة الإسلامية.
  • Der Fastenmonat Ramadan gibt den Menschen die Chance, nachdenklicher und stiller zu werden.
    شهر رمضان يقفز الناس من فرصة لأن تصبح أكثر تأملًا وصمتاً.
  • Im Fastenmonat Ramadan versammeln sich viele Menschen zum gemeinsamen Fastenbrechen nach Sonnenuntergang.
    في شهر رمضان، يجتمع العديد من الأشخاص للإفطار معًا بعد غروب الشمس.
  • Grußbotschaft von Staatsministerin Maria Böhmer zum heutigen Beginn des Fastenmonats
    كلمة ترحيب لوزيرة الدولة ماريا بومر بمناسبة قدوم شهر رمضان
  • Der Fastenmonat Ramadan ist eine Zeit der inneren Einkehr und der Besinnung.
    إن شهر رمضان هو شهر السكينة والتأمل.
  • Aber anders als sunnitische oder schiitische Muslime besuchen Aleviten in aller Regel keine Moscheen. Sie pilgern nicht nach Mekka und fasten nicht im islamischen Fastenmonat Ramadan, sondern zu einem anderen Zeitpunkt. Mit anderen Worten: Sie befolgen nicht alle der so genannten "Fünf Säulen des Islam".
    لكن وعلى النقيض من أعضاء الطائفتين السنية والشيعية لا يذهب العلويون عادة إلى المساجد، ولا يحجّون إلى مكة ولا يصومون في شهر رمضان، ويصومون في وقت آخر. وبعبارة أخرى فهم لا يمتثلون لـ"أركان الدين الخمس".
  • Allein im September dieses Jahres wurden 100 Menschen durch Attentate getötet, davon 33 seit dem Beginn des muslimischen Fastenmonats Ramadan.
    في شهر أيلول/سبتمبر في هذا العام قتل مائة شخص فقط في اعتداءات إرهابية، منهم ثلاثة وثلاثون شخصًا لاقوا حتفهم منذ بداية شهر رمضان.
  • Öztürk ist schon seit Jahren ein Medienstar. Egal, ob es darum geht, ob der Koran Sex während des Fastenmonats Ramadan gestattet oder um das Verhältnis zwischen der EU und der Türkei – der Theologieprofessor ist nie um eine Antwort verlegen.
    إنه السيد يشار نوري أوزتورك الذي يعد منذ أعوام نجما إعلاميا بارزا. فباعتباره أستاذا في كلية الشريعة لا يجد صعوبة في الرد على الأسئلة سواء أكان الموضوع يدور على سبيل المثال حول إجازة القرآن لممارسة الجنس أثناء رمضان شهر الصوم أو حول العلاقة بين الإتحاد الأوروبي وتركيا.
  • Der Fastenmonat Ramadan neigte sich seinem Ende zu, und in der Tradition des achten Imam Reza leitete er die Feierlichkeiten. Zum Zeichen des Protestes gegen die Ungerechtigkeit der klerikalen Machthaber trug er dabei ein weißes Totenhemd und ein Schwert.
    حدث ذلك عندما قاد صلوات العيد في نهاية شهر رمضان وتقليداً لإمام الشيعة الثامن، الإمام الرضا، إرتدى كفناً وحملَ سيفاً كعلامة إحتجاج ضد ظلم رجال الدين في الحكم.
  • Mohamed Salmi, ein marokkanischer Soziologe, hat den diesjährigen Fastenmonat Ramadan auf Korsika verbracht und Gesprächskreise mit Gläubigen veranstaltet. Immer wieder stieß er dabei auf die Enttäuschung von Einwanderern über ein Land, "das sie nicht liebt".
    عالم الاجتماع المغربي محمد السالمي قضى شهر رمضان الماضي في كورسيكا حيث نظم حلقات نقاش مع المسلمين هناك. وقد لمس أثناء عمله هذا الكثير من مشاعر خيبة الأمل التي مني بها المهاجرون في بلاد "لا تحبهم".
  • Der Fastenmonat Ramadan ist der Monat, in dem die Offenbarung des Korans mit der Rechtleitung für alle Menschen und den klaren Beweiszeichen des rechten Weges und der Rechtsentscheidung begann. Wer den Monat Ramadan erlebt, hat zu fasten. Ist man krank oder auf Reisen, so fastet man nicht, leistet aber an anderen Tagen Ersatz. Gott will es euch leicht und keineswegs schwer machen. Die vorgeschriebenen Tage habt ihr vollständig zu fasten. Ihr sollt Gott dafür preisen, daß Er euch rechtgeleitet hat, und ihr sollt Ihm gebührend danken.
    شهر رمضان الذي أنزل فيه القرآن هدى للناس وبينات من الهدى والفرقان فمن شهد منكم الشهر فليصمه ومن كان مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر يريد الله بكم اليسر ولا يريد بكم العسر ولتكملوا العدة ولتكبروا الله على ما هداكم ولعلكم تشكرون
  • Es ist euch erlaubt, euch euren Frauen nachts im Fastenmonat zu nähern. Ihr seid ihre nahen Gefährten, und sie sind eure nahen Gefährtinnen. Gott weiß, daß ihr es euch zu schwer gemacht habt, indem ihr euch im Fastenmonat von ihnen fernhaltet. Ihr habt euch durch diese Übertreibung mit Schuld beladen, die Gott euch verzeiht. Ihr dürft euch ihnen nähern und sollt den Geboten Gottes entsprechen. Eßt und trinkt, bis ihr das Licht der Morgendämmerung wahrnehmt, das sich von der dunklen Nacht abhebt wie der weiße vom schwarzen Faden! Von da an habt ihr bis zum Sonnenuntergang zu fasten. Wenn ihr euch in den Moscheen der I`tikaf-Andacht während der letzten zehn Tage des Fastenmonats hingebt, sollt ihr keinen Verkehr mit Frauen haben. Das sind Gottes Grenzen, die ihr nicht antasten dürft. So erläutert Gott den Menschen Seine Zeichen, damit sie sich der Frömmigkeit befleißigen.
    أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
  • Keiner scheint eine Erklärung dafür zu haben, warum Gottes Zorn sich direkt gegen Moscheen, Madrassas und Schulen richtete –die allesamt in großer Anzahl einstürzten. Keiner sagt, warum Tausende von Gläubigen in diesem heiligen Fastenmonat lebendigbegraben wurden.
    ومما يبدو أن أحداً منهم لا يستطيع أن يفسر لنا لماذا يتنزلغضب الله على المساجد والمدارس ـ التي انهارت جميعها بأعداد ضخمة، ولاأحد منهم يشرح لنا لماذا دُفِن الآلاف من المؤمنين أحياءً في شهرالصيام الكريم هذا.
Beispiele
  • "Mein Sohn sah amerikanische Filme, hatte Freundinnen und ging in Diskos", erinnert sich sein Vater Saïd Belhadji, selbst Moslem, der zwar den Fastenmonat Ramadan befolgt, aber sonst seinen Glauben nicht praktiziert., Den großen Durchbruch verhinderte sein Glauben beziehungsweise ein unglücklicher Termin: Ennebati, praktizierender Moslem, musste die Vorbereitung auf seinen EM-Kampf vor zwei Jahren ausgerechnet im Fastenmonat Ramadan bestreiten., Ihre Repräsentanten schicken zwar regelmäßig Grüße zum Fastenmonat Ramadan an die islamischen Gemeinschaften, aber das ist es meist auch schon., Der islamische Fastenmonat Ramadan ist beendet., Der Ramadan, heiliger Fastenmonat, ist der neunte Monat des islamischen Jahres und eine der fünf Säulen des Islam, die der Koran allen erwachsenen Muslimen vorschreibt., Er habe den 14. Dezember auch deshalb ausgewählt, weil an diesem Tag der moslemische Fastenmonat Ramadan zu Ende gehe, hat das 81-jährige Oberhaupt der katholischen Kirche erklärt., Dass öffentliche Gebetsräume inspiziert werden mussten, gestaltete sich als doppelt heikles Unterfangen, da einige Moslems den Fastenmonat Ramadan einhielten und dazu sogar in der Moschee übernachteten., Diese "zweite Phase" des Terrors solle nach dem Fastenmonat Ramadan beginnen, der am Sonntag zu Ende geht, zitierte das Blatt Walker weiter., Auch im heiligen Fastenmonat und nicht nur in Afghanistan., So wenig, wie sich die Araber beim Überraschungsangriff auf Israel 1973 um den jüdischen Feiertag Yom Kippur sowie um den Ramadan scherten, so wenig nahm Ayatollah Khomeini bei der Irak-Offensive im Juli 1982 auf den Fastenmonat Rücksicht.
leftNeighbours
  • islamischen Fastenmonat, islamische Fastenmonat, moslemische Fastenmonat, muslimische Fastenmonat, muslimischen Fastenmonat, heiligen Fastenmonat, moslemischen Fastenmonat, im Fastenmonat, beginnenden Fastenmonat, gegangenen Fastenmonat
rightNeighbours
  • Fastenmonat Ramadan, Fastenmonat aufgerufen
wordforms
  • Fastenmonats, Fastenmonat, Fastenmonate, Fastenmonates