Textbeispiele
  • Die Generalstaatsanwaltschaft hat eine Untersuchung eingeleitet.
    بدأت النيابة الكلية تحقيقا.
  • Die Anklagen wurden von der Generalstaatsanwaltschaft vorgebracht.
    تم تقديم الاتهامات من قبل النيابة العامة.
  • Der Fall wurde der Generalstaatsanwaltschaft zur Kenntnis gebracht.
    تم إعلام النيابة العامة بالقضية.
  • Die Generalstaatsanwaltschaft hat dafür gesorgt, dass die Ermittlungen ordnungsgemäß durchgeführt wurden.
    ضمنت النيابة الكلية أن التحقيقات تمت بشكل صحيح.
  • Die Entscheidung der Generalstaatsanwaltschaft ist endgültig.
    قرار النيابة الكلية نهائي.
  • Menschenrechtsorganisationen haben die Vergehen jedoch bei der ägyptischen Generalstaatsanwaltschaft angezeigt und eine Untersuchung der so genannten "Folter-Clips" gefordert. Nach den Ermittlungen kam es schließlich zur Verhandlung vor Gericht. Vor kurzem wurde einer der Vollzugsbeamten des ersten Videos zu einer einjährigen Haftstrafe verurteilt. Auch der Vollzugsbeamte, der im zweiten Video zu sehen ist, wurde verhaftet und wegen sexuellen Übergriffs angeklagt.
    ولكن منظمات حقوقية عرضت قضية التعذيب على النيابة المصرية وطالبت بالتحقيق في هذه المقاطع التي أطلق عليها "كليبات التعذيب" ووصلت لساحات المحاكم حتى صدر حكما أخيرا بالحبس لمدة عام لأحد ضباط الشرطة الذي ظهر في الفيديو الأول. وقد تم القبض على الضابط المتهم في الفيديو الثاني الخاص بالاعتداء الجنسي.
  • i) bei der Umsetzung der einschlägigen Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs über Gerechtigkeit und Aussöhnung behilflich zu sein und namentlich die Generalstaatsanwaltschaft Timor-Lestes durch die Bereitstellung eines erfahrenen Ermittlerteams dabei zu unterstützen, die Ermittlungsaufgaben der ehemaligen Abteilung für schwere Verbrechen wieder aufzunehmen, mit dem Ziel, die Ermittlungen in den noch nicht abgeschlossenen Fällen schwerer Verstöße gegen die Menschenrechte, die 1999 in Timor-Leste verübt wurden, zu Ende zu führen;
    (ط) المساعدة في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الصدد في تقرير الأمين العام المتعلق بالعدالة والمصالحة، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى مكتب المدعي العام لتيمور - ليشتي، عن طريق توفير فريق من المحققين المؤهلين، لاستئناف مهام التحقيق التي كانت تقوم بها الوحدة السابقة للجرائم الخطيرة، بغرض استكمال التحقيقات في القضايا المعلّقة المتصلة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في البلد في عام 1999؛
  • e) einen unparteilichen Staatsanwalt zu ernennen, wobei sie auf die Wiedereinrichtung der Generalstaatsanwaltschaft in der Islamischen Republik Iran seit Dezember 2001 verweist;
    (هـ) تعيين مدع عام يتحلى بالحياد، مع ملاحظة إعادة إنشاء مكتب المدعي العام في جمهورية إيران الإسلامية منذ كانون الأول/ديسمبر 2001؛
  • Ich bekam gerade einen Anruf vom Büro der Generalstaatsanwaltschaft.
    توقفوا تشغيلها, أو طريقة تشغيلها