Textbeispiele
  • Er demonstriert eine beachtliche Großmut trotz des erlittenen Unrechts.
    يظهر رحابة الصدر مدهشة رغم الظلم الذي تعرض له.
  • Ihre Großmut bei der Bewältigung von Schwierigkeiten verdient Bewunderung.
    رحابة صدرها في التعامل مع التحديات تستحق الإعجاب.
  • Die Großmut deiner Handlungen spiegelt deine wahre Persönlichkeit wider.
    رحابة الصدر في تصرفاتك تعكس شخصيتك الحقيقية.
  • Er zeigte Großmut, indem er den Fehler seines Freundes vergab.
    أظهر رحابة الصدر بالتسامح عن خطأ صديقه.
  • Durch Großmut können wir unseren Feinden vergeben und weiter vorankommen.
    من خلال رحابة الصدر، نستطيع أن نسامح أعدائنا ونمضي قدما.
  • „ Im Sieg übe Großmut“, riet einst Winston Churchill. Thatcher war tapfer und resolut, aber großmütig war sienicht.
    وكانت تاتشر تتحلى بالشجاعة والحزم، ولكنها لم تكن شهمة رحبةالصدر.
  • Über 25 Jahre lang verkörperten die Anführer der Solidarnosc jene Eigenschaften, die nötig waren, um den Kampf Polens für die Demokratie zu gewinnen: unbeugsamen Mut angesichtsdes kommunistischen Leviathans sowie Großmut und hellsichtige Entschlossenheit in der Zeit der Machtübernahme.
    فعلى مدى خمسة وعشرين عاماً كان في زعماء منظمة تضامن تجسيداًلكل الصفات المطلوبة لتحقيق النصر في النضال الذي خاضته بولندا فيسبيل الحرية: الشجاعة المطلقة في مواجهة المارد الشيوعي، والنبالةوالشهامة والعزم ووضوح البصيرة أثناء فترة انتقال السلطة.
  • Teilweise war der Erfolg des südafrikanischenÜbergangsprozesses natürlich auf ein Wunder zurückzuführen: auf dieimmense moralische Instanz Nelson Mandelas, eines Mannes um den unsdie ganze Welt beneidet und dessen Gelassenheit und Klugheit ihn zueiner Ikone der Vergebung, des Mitgefühls, des Großmuts und der Versöhnung werden ließ.
    مما لا شك فيه أن نجاح انتقال جنوب أفريقيا يرجع في جزء منهإلى معجزة: إنها المعجزة التي تجسدت في نيلسون مانديلا الذي نجحبهدوئه وحصافته، ومكانته باعتباره رمزاً للتسامح، والتعاطف، والشهامة،والعزيمة، في تحويلنا إلى موضع لحسد كل أمة على وجه الأرض. لقد أنعمالله علينا بأن جعل ذلك الرجل مرشداً وهادياً لدولتنا طيلة فترةميلادها الجديد.
  • Eine große Mehrheit der türkischen Bevölkerung teilt diese Großmut.
    إن الغالبية العظمى من المواطنين الأتراك يتقاسمون هذه الروحالسخية.
  • Deine Großmut ist unermesslicher als der Ozean.
    روحك أوسع من المحيطات
  • Und wenn er auch letzten Endes die meisten Besiegten mit Großmut behandelte, so sind dies die Ausnahmen:
    رغم أنه عامل فى النهاية معظم السكان بصدر رحب
  • - Nur damit Großmuter sie sehen kann.
    .فقط حتّى يراها جدّكِ
  • Endlich sitze ich wahrem Großmut gegenüber.
    أخيراْ أجلس فى حضرة العظيم ؟
  • Dass er lebt, ist Beweis meines Großmuts.
    يجب أن يعيش ومعه علامة تذكره بعقابي
  • Ich bin überwältigt. Dass er lebt, ist Beweis meines Großmuts.
    لقد تعبت من هذا .هذا جزاء شهامتي