Textbeispiele
  • Wir müssen die Daten erneut überprüfen, um sicherzustellen, dass es keine Ausreißer gibt.
    نحتاج إلى التحقق مرة أخرى من البيانات للتأكد من عدم وجود قيمة متطرفة.
  • Der Ausreißer in dieser Zahlenreihe könnte die Ergebnisse verzerren.
    القيمة المتطرفة في هذه السلسلة الرقمية قد تشوه النتائج.
  • Das Identifizieren von Ausreißern in statistischen Analysen kann eine Herausforderung sein.
    يمكن أن يكون تحديد القيم المتطرفة في التحليل الإحصائي تحدياً.
  • Das Vorhandensein eines Ausreißers in der Forschung könnte auf einen Datenfehler hinweisen.
    قد يرجع وجود قيمة متطرفة في البحث إلى خطأ في البيانات.
  • Manchmal können Ausreißer aus der Analyse ausgeschlossen werden, um ein genaueres Bild zu liefern.
    في بعض الأحيان، يمكن استبعاد القيم المتطرفة من التحليل لتوفير صورة أكثر دقة.
  • sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel in jüngster Zeit angerichtete weitreichende Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Ausreißens einer großen Zahl von Ölbäumen,
    وإذ تعرب عن قلقها أيضا للدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة خلال الفترة الأخيرة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من أشجار الزيتون،
  • Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen.
    والسبب وراء هذا على وجه التحديد هو أن أسوأ الأحداث عبارة عنحالات شذوذ إحصائي، وربما تكون راجعة إلى أسباب متعددة.
  • Es erklärt auch, warum sich Journalisten in diesen Ländernso häufig fast ein Bein ausreißen, um sich für einzelneÜbertretungen zu entschuldigen, anstatt sich zuwidersetzen.
    كما أن هذا يفسر أيضاً السبب الذي يجعل الصحافيين في تلكالبلدان يتراجعون في كثير من الأحيان معتذرين عن تعديات فردية بدلاًمن التصدي في تحدٍ وصمود.
  • Er hatte eine von 22 Stimmen, doch vertritt er 27 %des BIP der Eurozone, daher kann er nicht als unbedeutender Ausreißer abgetan werden.
    ورغم أن صوته كان منفرداً بين 22 صوتاً، فإنه في واقع الأمريمثل 27% من الناتج المحلي الإجمالي لمنطقة اليورو، لذا فمن غيرالمعقول أن نعتبر صوته قيمة معزولة غير مؤثرة.
  • Oh, Junge! Mir ist zum Bäume ausreißen!
    يا للهول، يا للهول
  • Liebe Frau, wenn Sie wüssten, was ich auf meiner Suche nach den kleinen Ausreißern alles durchgemacht habe.
    سيدتي العزيزة، لو كنت تعلمين ... مدى معاناتي في البحث عنهم وهم تائهين في أرض الله الواسعة
  • Sie mussten so vieIe BIumen ausreissen.
    لقد اقتلعوا الكثير من الأزهار الجميلة
  • Die Schüler sind hauptsächlich Ausreißer, ängstlich und allein,
    الطلبة غالبا هاربين من منازلهم مذعورين ويشعرون بالوحدة
  • Ich zog ihn aus, damit ich keine Haare ausreiße.
    خلعته لتوّي حتى لا يشتبك بشعري عندما غسلته
  • Süße, ich werde dir das Herz ausreißen.
    يا عسل أنا سأنتزع قلبك