-
Er macht ausfällige Kommentare über seine Kollegen.
يُطلق تعليقات مُحَقّرة عن زملائه في العمل.
-
Mach keine ausfälligen Bemerkungen über ihre Familienmitglieder.
لا تقدم على إدلاء بتعليقات مُحَقّرة عن أفراد عائلتها.
-
Ihre ausfällige Sprache ist bei unseren Treffen nicht willkommen.
اللغة المُحَقّرة التي تتحدث بها ليست مرحباً بها في اجتماعاتنا.
-
Er wurde wegen seiner ausfälligen Aussagen gegenüber dem Richter verurteilt.
تمت محاكمته بسبب تصريحاته المُحَقّرة تجاه القاضي.
-
Solch eine ausfällige Haltung ist in der Schule nicht akzeptabel.
هذا النوع من السلوك المُحَقّر غير مقبول في المدرسة.
-
Einige Frauen sagten, dass ihre Männer in den letzten Jahren gewalttätiger und ausfälliger geworden sind.
والكثير من النّساء يؤكّدن أنّ أزواجهنّ قد غدوا عنيفين وكثيري الإيذاء.
-
Bringen wir die Sache über die Bühne. Tut mir Leid, dass ich ausfällig wurde.
لننهى هذا الامر بالكامل وانا اسف لافسادى للامر من قبل
-
Es gibt keinen Anlass, derart ausfällig zu werden!
توقف عن التحدث بهذه اللغه السيئه
-
Werden Sie nicht ausfällig. Ausfällig?
لا تسب
-
Sie landete in einigen ausfälligen Pflegefamilien.
انتهى بها المطاف في عدد من المنازل المسيئة
-
Ich trainiere ein Highschool-Baseballteam... und ich musste meinen besten Spieler auf die Bank setzen, weil er ausfällig wurde.
،أنا أُدرّب مدرسة ثانوية للبيسبول .وأنا عليّ إبعاد أفضل لاعبْ لديّ, بسبب خلقهِ البذئ